網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《卓別林的最後一支舞》孤舟遠航
2013/09/26 15:01:28瀏覽426|回應0|推薦4

cover-01

        本書中很多內容都是真實事件,其實可以說是一本卓別林的傳記,但作者卻嘗試將它以故事的方式呈現,創造出一本帶有傳記色彩的小說。

        八十二歲那年的聖誕節,死神降臨。卓別林掛念尚且年幼的兒子克里斯多福,因此和死神訂下約定,只要自己能夠都逗死神發笑,對方就得再給他多一年的壽命。這一個約定,讓卓別林整整再多活了六年的時間。

       然而這一年的聖誕節,卓別林的本事也已來到盡頭,不論他如何的搞笑,死神都不為所動。生命逝去前的幾個小時,卓別林動筆寫下給兒子的信,描述自己的一生,特別是在成為家喻戶曉的電影演員之前,那一段不為人知的過去。

        作者藉由讓卓別林寫信的方式,導出屬於史實的自傳內容。人們眾所皆知的,是卓別林在舞台與電影上的戲劇表現。但究竟是怎麼樣的人生閱歷,為他奠定了這卓越表現的基礎。一個人成功的根本,來自於在此之前的過往,這也是本書所欲為我們揭示的。

        在美國的初次登台,表演在一片冷漠中結束,卓別林認知到自己至此再也無法登上舞台了。為了深入探討人們悲慘、奇特與迷惑的心靈,他開始周遊美國,選擇進行一趟孤單且漫長的旅程,走入人群,並且藉著從事許許多多不同的行業,以體驗每個人人生中不同的情況與性格。

       這段期間當中,卓別林經歷過一個又一個的工作,什麼五花八門的行業都有,也許可說是史上最跨領域的人了。而這些體驗,都成為他之後人物扮演的支梁,造就不凡的戲劇表現。一段在電影製作公司的經歷,更為他建立了往後集編劇、導演、製片於一身的基礎。

        雖然是第一人稱的自傳式寫法,但畢竟是由外人扮演的卓別林,作者並不是卓別林本人,每個事件來講都無法深入去寫,在卓別林從事很多工作的背景下,描寫起來就猶如記錄流水帳一般平淡、雜碎,好像一首沒有高低起伏的樂曲。

        書中文字的表達區隔能力不是很夠力,以至於讀的時候多少有點茫茫然,整體架構不是很清楚,當下有點不知道自己到底是閱讀到什麼內容,因為那種日常瑣事般的敘述感,沒有清楚的脈絡可以組織成形。描述和對話的區隔也很模糊,讓人無法一目瞭然。結果我是整個讀完後再回頭翻看第二遍,才從一片茫然中醒覺

        可能是修飾不足,書中文句時常顯得籠贅,需要刪減與加以重組,精簡又不失意的句子會讓閱讀變得更容易與舒服。此外,一些舉例的東西或針對同一個東西的形容,只要提出幾個便已足夠,卻都太過於大肆舉例或形容。

       敘述中常常出現「我」,大量的「我」字並不會為為故事添色,只會讓文字閱讀起來有種窒息感。譬如這句:我叫查理˙卓別林,我說,但我是為了阿雷金而來。短短一句話就出現了三個我。很多可以用別的句子來代替的文句,作者卻每一句都用「我」這一貫的方式來敘述與表達,弄得我閱讀起來好不順。

 

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sofib&aid=8706823