字體:小 中 大 | |
|
|
2010/11/15 13:40:03瀏覽1308|回應0|推薦1 | |
Hold My Hand / 握住我的手 (Akon &MJ) MJ:This life don’t last forever (both:hold my hand) 這樣的生活不會永遠 (合:握住我的手) So tell me what we’re waiting for (hold my hand) 那麼告訴我,我們還需要等待什麼 (合:握住我的手) We're better off being together (both:hold my hand) 只要我們在一起 (合:握住我的手) Than being miserable alone (both:hold my hand) 就遠勝過痛苦的孤獨 (合:握住我的手) (合)Cause l've been there before 因為我經歷過 And you've been there before 你也經歷過 But together we can be alright 但只要在一起.我們就定能無恙 (合:alright) (MJ:yes) Cause when it gets dark and when it gets cold 因為即便當黑暗降臨,寒冷侵襲 We can hold each other till we see the sunlight (合:sunlight) 我們也能握住彼此的手 直至見到那美麗的陽光 MJ:So if you just 所以只要你 (合)Hold my hand 握住我的手 Akon:Baby I promise that I'll do 寶貝我向你發誓 (合)All I can 我會傾盡全力 Akon:Things will get better if you just 只要你能握住我的手 (合)hold my hand 握住我的手 Akon:Nothing can come in between us if you just 沒有什麼能阻礙在我們中間.只要你能 Akon;Hold 握住 (合)Hold my 握住我的 Akon:Hold 握住 (合)Hold my 握住我的 Akon:Hold 握住 (合)Hold my hand 握住我的手 (MJ:hold my hand) 握住我的手 The nights are getting darker (hold my hand) 當夜晚越來越黑的時候 (合:握住我的手) And there’s no peace inside (hold my hand) 當內心又失去安寧的時候 (合:握住我的手) So why make our lives harder (both:hold my hand) 所以為什麼要在今晚與愛對抗? (合:握住我的手) By fighting love tonight (Soooooo) 這樣只會讓我們的生活更加艱難 (合:所以.......) (合) Cause l've been there before 因為我曾經歷過 And you've been there before 你也曾經歷過 But together we can be alright 但只要在一起,我們就定能無恙 Cause when it gets dark and when it gets cold 因為即便當黑暗降臨,寒冷侵襲 We can hold each other till we see the sunlight 我們也能握住彼此的手 直至見到那美麗的陽光 (Akon:til' we see the sunlight)(Akon:ohh yeaah) Akon:So if you just 所以只要你 (合)Hold my hand 握住我的手 Akon:Baby I promise that I'll do 寶貝我向你發誓 (合)All I can (MJ:if you just.if you just) 我會傾盡全力 (MJ:只要你.只要你) Akon:Things will get better if you just 只要你能握住我的手 (合)hold my hand 握住我的手(MJ:是的) Akon:Nothing can come in between us if you just 沒有什麼能阻礙在我們中間.只要你能 Akon:Hold 握住 (合)Hold my 握住我的 Akon:Hold 握住 (合)Hold my 握住我的 Akon:Hoooooold 握住 (合)Hold my hand (MJ:hold my hand) 握住我的手 (MJ:握住我的手) I can tell that your tired of being lonely (MJ:yes) 我想說的是 我已經厭倦孤獨 (MJ:是的) Take my hand don’t let go baby hold me 握住我的手時候.別鬆開 .寶貝.抱住我 Talk to me and let me be your one and only 和我說說話 .讓我做你的唯一 Cause I can make it alright till the morning (MJ:hold my hand) 因為我能讓一切安好到天亮 ...... ********************************************************************** 這首單曲由傑克森與阿肯(Akon)合唱,他們的嗓音相互交錯以舒緩的節奏和戲劇性的和弦表達了對和睦的渴望。 阿肯最近才在錄音室對這首歌進行了最後的完善,他向MTV新聞講述了2007年與“流行音樂之王”一起工作的情況。 “只是跟他呆在一間房子裡,我感覺我一生想實現的夢想已經成真,”阿肯說,“這種氛圍不可思議。” 與節奏強勁的反媒體歌曲《爆炸新聞》(Breaking News)不同, 這首振奮人心的歌曲是傑克森經典的愛情民謠之一,它以略帶加勒比輕鬆活潑的曲調與扣人心弦的呼聲相統一。“這樣的生活不會持續永遠” 傑克森用他標志性的顫抖假音唱出歌曲的第一句。“那麼告訴我,我們在等待什麼?我們最好在一起,遠勝痛苦的寂寞。” 隨後兩人合唱到,“因為我曾經歷過,你也經歷過,但是我們在一起的話就會好過,因為當黑暗降臨,寒冷侵襲,我們還可以彼此相擁,直到看見陽光。” 隨著這首3分半鐘的歌曲接近尾聲,和弦越發飽滿,加入福音合唱團的拍手聲,為整首歌帶來莊嚴宏偉的感覺。 (編譯:ilmj1314 來源:MJJCN.COM / mtv news) |
|
( 興趣嗜好|偶像追星 ) |