字體:小 中 大 | |
|
|
2007/08/19 11:52:41瀏覽911|回應2|推薦38 | |
隨筆-這不是韓劇
Ω郭俊麟 2007年8月19日 近年來,韓國電視劇,挾其豐厚的攝製經費,透過編劇的創意妙筆,再加上賞心悅目俊男美女的陣容,在台灣掀起一波波的收視旋風! 坦白講,大家看得津津有味,既是茶餘飯後的話題,又是網路查詢的焦點~~殊不知,這些根本不是「韓劇」呀!……怎麼說?因為都是「中文配音」的嘛,哪裡是什麼「韓劇」了? 我總認為,各個國家民族的語言,是暗藏文化玄機的。喜怒哀樂,是怎麼樣的情緒聲音?悲歡離合,又該是何種的腔調表情?必須原汁原味呈現,這才能一窺異國文化的奧祕! 所以我一直想不通,為什麼拿起遙控器一按:歐美影集的演員,可以開口講ABCKND;日本戲劇的演員,能夠張嘴說阿娜答豆肉;就只有韓劇,偏偏要用中文說真怪異真怪異!……這到底是傳播政策的規定?還是電視台主管的問題? 打開電視機,戲劇台正播著韓劇,我只能尷尬苦笑,心裡還是那句老話:「希咧哈歸深泥達~~這真的不是韓劇哪!」 隨筆-這不是韓劇 Ω郭俊麟 2007年8月19日,於網路貼出。那時的郭俊麟43歲。 |
|
( 創作|其他 ) |