字體:小 中 大 | |
|
|
2013/05/27 00:01:25瀏覽530|回應0|推薦62 | |
唐朝、唐穆宗李恆時,徵召了一位極具忠義與傳奇的賈直言擔任諫議大夫。 時間往回到唐代宗李豫的時候。當時,賈直言的父親賈道沖是一位藝人(大概是樂師),奉詔入宮表演,也因此聽到了許多宮內的八卦小道消息。人畢竟很難管住自己的嘴,賈道沖無意間就洩漏了一些宮廷秘事,被唐代宗知道了,就下令賜毒酒讓他自殺謝罪。 賈直言見到使者端著毒酒前來,就假裝讓父親朝向四方禮拜,向四方神明懺悔謝罪。負責送酒監看行刑的使者認為賈道沖很有誠意,就同意讓他完成這些儀式。就在賈道沖朝拜的時候,賈直言趁著使者不注意,一把搶走使者手中端著的毒酒,對使者說: 「請讓我替我父親受刑吧!」 說完,仰頭張嘴就將毒酒全喝下肚,隨即毒性發作,賈直言就昏迷倒地,動也不動的死了。 正當使者不知道該如何交差之際,躺在地上的賈直言的身體卻有了奇怪的變化,使者命人上前查驗,居然從賈直言的左腳底緩緩的流出了如水一般的液體,查驗的結果居然就是他所喝下肚的那些毒酒。 就這樣一直到了第二天,賈直言的左腳腳底不再流出毒酒之後,賈直言人也慢慢甦醒了過來,不過身體變得非常的虛弱,左腳也變成了跛足。使者見狀,便據實稟告唐代宗。唐代宗一則也為此奇事感到驚訝,一則也為賈直言孝心救父而感動,就決定赦免了賈道沖的死罪。不過活罪難逃,賈家父子就被判一起流放到最南方的南海郡了。 於此,宋朝的詩人林同有詩讚曰: 幾曾聞飲鴆,有不隕其身。 那得獨全活,天應知代親。 ----- 待續 ----- 改編自 《獨異志》/《舊唐書》/《新唐書》/《唐會要》 原文: 《獨異志》.卷下(節錄) 唐賈直言,德宗朝父洩漏禁中事,帝怒,賜鴆酒。直言白中使,請自執器以飲其父。中使然之。直言既持杯而自飲之,立死。酒自左足間出,復活。具奏,遂流其父於南海。 《舊唐書》.卷一百八十七下.列傳第一百三十七下.忠義下.賈直言(節錄) 賈直言者,父道沖,以伎術得罪,貶之,賜酖於路。 直言偽令其父拜四方,辭上下神祇,伺使者視稍怠,即取其酖以飲,遂迷仆而死。明日酖洩于足而復蘇。 代宗聞之,減父死,直言亦自此病躄。 《新唐書》.列傳第一百一十八.忠義下.賈直言(節錄) 賈直言,河朔舊族也,史失其地。父道沖,以藝待詔。代宗時,坐事賜鴆,將死,直言紿其父曰: 「當謝四方神祇。」 使者少怠,輒取鴆代飲,迷而踣。明日,毒潰足而出,久乃蘇。帝憐之,減父死,俱流嶺南。直言由是鐍。 《唐會要》.卷第五十五.省號下.諫議大夫(節錄) (長慶)四年八月,以諫議大夫賈直言,為檢校右庶子,兼御史丞,充昭義軍司馬,仍賜金紫。 初,直言父德宗時得罪死,且飲之以毒藥。直言在側,適中使手中掣得藥,一飲而盡。中使倉皇復奏,德宗感其事,遂不之罪。直言飲藥迷死,一日,藥潰左肋而出,卻得生活,身遂偏枯。 |
|
( 休閒生活|雜記 ) |