字體:小 中 大 | |
|
|
2014/12/18 00:00:44瀏覽320|回應2|推薦65 | |
北宋、宋仁宗趙禎、景祐年間,有一位蔡姓的侍禁(宮禁中侍奉之官),是參知政事(可行使宰相職權)蔡齊(字子思,歷官御史中丞、樞密副使等職。後於宋仁宗、寶元二年病逝,贈兵部尚書,諡文忠)的近親,擔任京城西巡檢(相當於今警察署長)一職。 有一天,蔡某正在府衙的廳堂辦公,有一位老衙役送入一份名帖說: 「有一名讀書人請求拜見大人。」 蔡某就請來客入內相見。沒多久,老衙役領著一位看似十五、六歲、身穿淺黃色的衣服、腰繫玉帶、頭戴紗帽的少年入內。那少年走上廳堂台階見到蔡某時,就行大禮拜伏在地並自我介紹後,又說: 「我前生與您曾是兄弟。」 蔡某初初端詳過這少年後,心知以這樣的穿著及氣度,這位少年一定不是普通人,本就請這位少年快快起身不需行此大禮,但少年堅持要以弟弟拜見兄長的禮節,請蔡某受禮後才要起身,蔡某在無法推辭的情況下只好接受了他的大禮拜見,隨即趕緊上前扶他起身並請他入座,自己也就坐在少年身旁,定了定心神理好思緒,又仔細的觀察了少年的容貌後,就問: 「您一定是某一位天地之間的神明,為了什麼原因何故屈身來訪呢?」 少年說: 「我先前在安上門(北宋時,位於京城開封的皇城的外城的西門,又名戴樓門)的城樓中住了三十年,如今任期已滿,因為皇城司主者(主管皇城的最高神祇)尚未派遣新的職務給我,所以特地前來拜訪哥哥您,看能不能給個居所讓我暫住一段時間。」 蔡某說: 「我住的地方低矮狹小,怎麼好讓您居住呢?」 少年並不太在意,就請蔡某領路四處瞧瞧,走到西側走廊尾端一處當作存放乾燥蒿草莖桿的房間時,少年說: 「我也不便太過於麻煩您,如能請您將這房間打掃乾淨,並將牆縫填補並封住窗戶,這樣這間房間就可以了。」 蔡某點頭同意,那少年便告辭離去。於是蔡某立即吩咐僕人將這房間打掃乾淨後,就鎖上了門等候少年搬來。 不久之後,蔡某見到有一到如彩虹般的天橋自東南方出現,橋頭就落在這間已經打掃乾淨的房間門口。先是有數量極多的貨運驢車、駝載著冶煉用大型鼓風爐的駱駝等陸續抵達並進入屋內。接著又有數十輛裝飾著金飾、垂掛著珠簾、撐著青色頂蓋的牛車出現。又有穿著錦袍、裝配著強弓箭囊的騎兵,手持著馬鞭驅策著坐騎而來,在他前後左右還有數千人前導或隨行。然後有一百多名樂師,身穿著紫色、紅色或綠色的衣服,吹奏著音樂開道引導,而那名少年則騎著馬緩緩而行,尾隨其後的還有手臂上站著獵鷹、或是牽著獵犬的外族人士數百名。這麼一大堆人車都通通進入到了那個房間之中。 這等陣仗就像是王公貴族出巡的儀仗車隊,只是這一切只有蔡某看得見,其他人只見到那一道彩虹,其他的倒是什麼也看不到。 過了一會兒,那少年又來拜見蔡某,再三感謝的說: 「我有幸能夠到此居住,必定會約束下人們不得對您及貴眷有任何打擾之處。日後若有任何吉凶之事,我一定會先告知,但還是請您要告誡您的家人們千萬不要試圖偷窺,若是有什麼事想要問我,就焚香祝禱,我必定會馬上出現為您解惑。」 說完後,少年就消失不見了。 蔡某將這件事告訴家人,並告誡那些應注意遵守的事項。對於家裡住了一位神明,蔡家全家人都心生敬畏,擔心一不小心就犯了禁忌而遭到神罰,因此即使就算是大白天,大家也都不敢正眼注視那間少年所居住的房間。 ----- 待續 ----- 改編自 《括異志》 原文: 《括異志》.卷十.蔡侍禁 蔡侍禁者,故參知政事文忠公之近屬也,景祐中,嘗為京城西巡檢。 一日,冠帶坐廳事,有綠衣蒼頭展刺云: 「郎君奉謁。」 旋見一少年,狀貌如十五六人,衣淺黃衫,玉帶紗帽,升階拜伏。自稱郎君,云: 「前生與兄為昆弟。」 固請納拜。蔡知其異,不得已受其禮。與之偶坐,凝定神思,拭目熟視之曰: 「郎君必天地間貴神也,何故惠然相過?」 曰: 「先居安上門譙三十年,今期滿,為皇城司主者所遣,故詣兄求一居止之所。」 蔡曰: 「某之廨宇湫隘,豈堪郎君之處也?」 即詣西廡下貯蒿稭之室,曰: 「乞糞除之,補隙封戶,得此足矣。」 乃辭去。 蔡亦僶勉,令從者潔其室而扃鎖焉。 少時,有虹梁自東南抵室門而止,驢駕、橐駝負載巨橐者,罔知其數。復有金飾犢車,垂珠簾、張青蓋者數十乘。又有衣錦袍、屬橐鞬而騎者,執撾而趨者,左右前後亦數千人。有伶人百餘,衣紫、緋、綠袍,奏樂前導,郎君者乘馬按轡,徐行其後。又有臂鷹隼、率獵犬洎四夷之人數百,偕入於室中。大抵類車駕之儀仗,他人弗之見也。 俄頃,郎君復至,敘謝再三: 「幸得居此,必無絲毫奉擾。苟有凶吉,謹當奉報。但勿令家人穴壁竊覘。或要相覿,宜焚香密啟,即至矣。」 言訖不見。 蔡氏舉族大恐怖,雖白晝,不敢正視其室。 |
|
( 休閒生活|雜記 ) |