網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
chinese vs japnese
2010/11/25 10:16:50瀏覽256|回應0|推薦1
發現一個有趣的現象……不是我發現的(轉載)

clever         聰明的
honest         誠實的
intelligent    智慧的
noble          高貴的
excellent      卓越的
smart          機靈的
elegant        優雅的



按以上這些英文字順序的頭一個字母放一起就是:Chinese---中國人

junk           垃圾
adult          色鬼
prostitute     婊子
ass            蠢驢
nasty          下流
evil           魔鬼
scamp          流氓
excrement      臭屎


按這些英文字順序的第一個字母放在一起就是:Japanese---日本人! ?

真是佩服李白,在唐朝就知道日本人不是甚麼好人了……
(看每句的第一字和最後一字)
日暮蒼山蘭舟小,
本無落霞綴清泉;
去年葉落緣分定,
死水微漾人卻亡。
( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=readingclub&aid=4633782