再說、香港澳門好了,碰到老外提問?“Where are You From?”她們絕對不說: “I am Chinese.” 一定是急著說「紅ˊ看ˋ」或「馬ˇ靠ˋ」來區別Chinese這個世界屠殺平民百姓第一名的土匪國,來展示自己一點人文民主西化的身分。當然求的是大英國協庇蔭下,方便通關的好處。
現在問題來了!台灣人出國都知道「台灣」的名號非常好用!只要嗆聲:“I come From Taiwan!”這一【灣】比那些已經赤化的紅【看】或馬【靠】入關方便多了!因為各國都有情報警戒,所以會非常清楚區隔。但這支帶賽馬,卻偏愛【Chinese Taipei】……並自我感覺良好的說自己是:【華人】?幹伊娘冽~~ China =/= Chinese 馬靠 =/= Chinese紅看 =/= Chinese台悲 ?