字體:小 中 大 | |
|
|
2006/04/16 00:53:34瀏覽234|回應0|推薦1 | |
◎今日主題:Blogs take on traditional media(1)
改變傳統媒體生態的新監督力量--部落格(一) 報紙有時被稱為第四權。 Newspapers are sometimes called the forth estate. the fifth estate 第五權(第五階級) 將記者或媒體(the press)稱作「第四權」的說法在國內 很普遍,不過事實上英文中係稱其為the fourth estate, 原意應為「第四階級」。這種說法始自十九世紀,至於第 一到第三階級指的是封建時代社會的教士(clergy)、貴族 (nobleman)及剩下的平民等三個社會階層。the fifth estate 是從第四權衍生出的新詞,意指監督並制衡第四權的力量。 ◎英文新鮮字 lookism 1978年,指「以貌取人」 補充:prejudice偏見、discrimination歧視 |
|
( 知識學習|語言 ) |