字體:小 中 大 | |
|
|
2018/03/12 05:01:15瀏覽226|回應0|推薦1 | |
民眾經常會使用「谷歌」(Google)翻譯,輸入「pharmacist」的繁體中文顯示的是「藥劑師」居首,根本看不到「藥師」,但是我們可以提供修改建議,發揮個人正名力量。(如圖一)
當改為「藥師」後,系統會「你提供的翻譯內容將用來改善譯文品質,且系統可能透過匿名方式,將你的譯文提供給其他使用者參考。」接著按下「提交」,簡單的三個步驟,就能夠完成任務囉! 我們若從全聯會網站的「藥師週刊」資料庫的「篇名」欄位以「正名」搜尋,可以發現本刊從2007年第1515期至今,已有7篇標題是藥師正名議題(如圖二),十多年轉眼過去,舉凡新聞媒體到親友書信,仍時常可見「藥劑師」映入眼簾。 今年藥師節,再見台南市藥師公會舉辦「請叫我藥師」正名活動後(詳見「藥師和民眾拼場 高喊『藥師藥師讚』」網址http://34485257.why3s.cc/2050/2050-3-1.htm),大伙兒團結接力來改變谷歌大神吧! 轉載自藥師週刊第2056期http://34485257.why3s.cc/2056/2056-4-5.htm |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |