字體:小 中 大 | |
|
|
2009/02/03 08:38:08瀏覽986|回應1|推薦2 | |
好不容易快熬過一月憂鬱,又覺得這幾天心情很翻來滾去的,一堆待處理工作及家務整理,就一個字:「煩」!! 昨天在白金漢宫前撿了一位迷路的日本大嬸,跟團體走丟了,找警察幫忙卻無法用英文解釋。 剛好遇到我們一群走過,我試著問她有沒有導遊的電話,她說沒有。只知道等下要去三越吃午餐。身上證件,錢都沒有帶,急的快哭了。 我也在找一隻熊貓小弟和他家三口人。就跟她說,先待在警察身邊,不要擔心,我去找看看有沒有日本團在附近,如果沒有的話,就跟我們的車到三越去好了,反正唐人街在慶祝中國新年,車子只能停在三越門口再走進中國城。等我找到熊貓小弟要往回走時,她衝過來抓著我,說他們的導遊在找她(超羨慕日本/韓國團的,每人手上一台接收器,導遊只要輕聲細語,大家就都聽到了)。她一直大喊: Green Umbrella..Green Umbrella...我一轉頭,就跟她說:「在對面。」原來她緊張到完全看不見週遭事物了。把滿臉笑容不斷說謝謝的日本大嬸送回給她們的人後。我開始想。。我到底說了那些語言? 倫敦居民使用的語言超過三百多種。普遍華人在用的就有:廣東話、客家話、普通話、上海話和福建話。以福建語來說,又有福州、閩南(台語)還有馬來西亞人的福建話(很像台語,但不太相同)。單單昨天一日,我已經講了英文、台語、國語、廣東話還有日本語。聽起來好像很多,但卻每樣卻都不很精通。。哈哈。。日文是學生時代學的,只有去日本時用過幾次,大部份都還給老師了,跟日本大嬸的溝通其實我只能聽懂30%左右,但是因為她講的關鍵字我剛好都懂,也都能簡單回答。才可以幫的上忙的。學廣東話是因為早期來的時候,香港人的勢力大,在唐人街不會講廣東話就沒有人理,但最主要的是那時遇到的香港人會欺我們不懂廣東話,直接在我們面前講我們的壞話,所以得學來反擊,至少他們不會那麼的明目張膽。不過後來愈接近九七,每個人突然都開始跟我們講普通話了。哈哈。。大部份的香港人出國仍選擇英國,這也解釋了為什麼送小孩到英國唸書,英文不見的學的好,但廣東話都溜溜叫的原因之一,同學講廣東話的多嘛。 在倫敦,其實不講英文都能趴趴跑。我常在路上被人叫住問我講不講中文,可不可以幫他們的忙?以前也常在往唐人街的地鐵上撿到香港阿婆(他們其實很厲害,都是用算的,但是只要地鐵一有問題,他們就會亂掉了)。去拜訪一些印度長老時,人家也不講英文,都是透過翻譯。 難怪,英國政府大力的規定要申請永居或是入藉,都得通過簡易的英文測驗。語言是文化傳遞的最有力工具,學習了語言,就會對那國的文化也會有基本的認知。在這麼多英藉的阿拉伯裔參與恐怖政擊之後,而他們也開始規定宗教人士一定要會講英文,才不會提倡對英國有害的思想。而英國政府也因應愈來愈多的移民的狀況,於四年前在小學課程中加入了公民教育了。 在倫敦,除了不說外語的英國人之外(大部份在英國人在中學時期都會學習第二語言,至於精不精通那又是另外一回事了,但大部仍多少懂些外國語言),我週遭的人都精通兩種以上的語言。以語言中心出名的亞非學院也教些冷僻的語言,他們連台灣話都有在教,真是令人讚嘆啊!多語言文化也是倫敦居的樂趣之一。最少。。可以學一堆罵人的字眼。。呵呵。。講到這個。那西歐南歐的一些語言就都可以納入我的收集之列了。 |
|
( 不分類|不分類 ) |