網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
新聞字典 - Lake effect snow
2008/03/02 10:11:15瀏覽1160|回應1|推薦19

每年冬天聽或看這裡電視的氣象預報常會聽到一些在台灣沒聽過的名詞, 我在攝氏零下18度這篇中講過了windchill(有看到別人翻譯成風寒效應 覺得很好). 現在再來介紹一個新的- Lake effect snow.

維基百科中對這一氣象名詞有很詳細的介紹, 還附圖說明. 在地理位置上我居住的多倫多位於北美五大湖區中, 冬天寒冷的北極氣流南下經過大湖區時會和上空由湖水蒸發較溫暖的濕氣結合而在湖濱的特定區域降下雪來. 所以有時會覺得某些地區降雪較多就是這樣來的. 其實在台灣時就常聽過所謂鋒面, 兩者原理是很像的.

感覺好像這裡氣象預測的種類細一些, 像是夏天還會告訴你紫外線UV太高, 還是空氣太差(Smog Alert). 提醒觀眾出門玩水要擦防曬油, 或是沒事在家不要出門扒扒走. 上次回台灣好像也聽到電台有在講紫外線(UV)了.

( 知識學習科學百科 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ocean9927&aid=1659433

 回應文章

Lucent
等級:6
留言加入好友
水牛城
2008/03/02 22:24
1995-1996年我在美國留學
唸SUNY Buffalo
住在水牛城郊外的Amherst
尼加拉瓜大瀑布只要40分鐘車程
去了快30次
多倫多去了十多次
好高興看到這個網誌
也期待您的更多文章
特別是有關Toronto Blue Jays,Skydome,Niagara Falls,下雪...
謝謝!
高雄人在多倫多(ocean9927) 於 2008-03-03 00:47 回覆:

好學校 下次過邊界購物時再順道參觀一下

偶以前在Indiana 有台灣同學專程開車到多倫多買中式食物 吃中餐 可見多倫多的中餐館那時就很有名

現在過境比較囉唆 不過從米國進入楓葉國還是快一些

不要太貪心 你一次order太多 偶這大廚是煮不出來地 以偶中打的速度只能來寫週記 

高雄人在多倫多(ocean9927) 於 2008-03-03 01:53 回覆:

BTW, 你在Lucent 工作嗎? 你的暱稱還有那個 logo看起來很眼熟.