網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【朱阿水的漁父予腐古文教室】屈原《漁父》
2008/02/23 22:33:51瀏覽3354|回應1|推薦2

漁父,予腐--其實他只是注音而已,並沒有特殊含意(真的?)

反正這篇文章很多人都懷疑他到底是不是屈原寫的,就像有學者也懷疑他是不是同性戀一樣。所以就不要討論了啦(聳肩)

反正大家最後還是要以老師教授的版本為主咩XD!

不過裡面的確有扯到同性愛的題材咩(挖)

沒辦法,朱阿水是糟糕這點事實無法改變(聳肩)--所以要往下看請自行斟酌啊!

以下原文、正常翻譯是奇摩知識家來的XD

------

前言再述,畢竟還是要講一下為何會出來這種東西(聳肩)

其實就只是前幾天國文課上到《漁父》,然後沒帶課本的同學有福了(?)
她坐到我旁邊,我就立刻即時翻譯給她聽XD
然後還在漁父旁邊註解同音字--予腐。
後邊的同學看到說:我很腐。
然後後面邊的同學說:你在自首啊?

以上,這到底是怎樣啊(掩面)


原文:
屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之。曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯。」
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓,滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去不復與言。

翻譯:
屈原被放逐後,來到了江河潭水旁邊,再湖畔吟詩,臉色憔悴,漁父看了便問:「你不是三閭大夫嗎?為什麼會來到這裡呢?」
屈原答說:「世人皆被污染,只有我仍然純淨,世人都醉了,只有我一個人還清醒所以被放逐」
漁父說:「古往今來的聖人,都不會受凡物滯礙,而能隨著時事變遷,世人皆被污染,為何不混亂河水且掀起波濤呢?世人都醉了,為何不隨著他們,吃酒渣,喝未濾的酒呢?為什麼要這個樣子孤高自傲,使自己被放逐呢?」
屈原答:「我聽說,剛洗好澡的人,必定會先調整帽帶,拉整衣裳,我怎麼能以我的潔淨,來受到世人的汙染呢,我寧可跳入湘水的流水,葬於魚腹中,有怎麼能以純淨無瑕的白,而蒙受世俗的塵埃呢?」
漁父微笑,划槳而去,高歌說:「清淨的河水可以清洗我的帽子,汙濁的河水可以清洗我的腳足。」然後走去,不再與屈原對談。

--------------

上面是正常版的,下面真的要慎入,因為還蠻髒的(其實也還好啦)。
阿水就努力用個故事情節,來簡單說過去吧!
請勿用正經眼光來看他啊,只是隨便翻譯的──有助增強抵抗力(不對)
話說,我在課堂上是直接看到,就直接跟隔壁同學即時翻譯--這樣好嗎?

故事開始,請努力的看完吧(正色)──太過正經你就輸了啦!



某天,屈原自己走出家門,遊走於江潭邊,一副要死不活的在那邊靠夭。

漁父──其實也就是本篇的另外一個主角,順便一提隱藏身份是屈原的阿哪答──看到屈原過來就說:「你不是三閭大夫嗎?為什麼會來到這裡呢?」
其實這段話還有隱藏的含義,朱阿水不都說他們是情侶關係嗎?這段話的含意就是──唉呀,你不是說要離開我了嗎?爲什麼還要走到這裡來呢~~小寶貝ˇ你果然還是愛我的!(這段話怎麼那麼三八XD)

其實他們的對談中都還有另外一種意味存在,沒辦法,小情人鬧彆扭,天知地知還有他們的小宇宙在交流。為了讓大家看得懂,所以才要把隱藏的意思講解一下。

屈原皺著眉頭看著漁父,事實上他們昨晚的確還是很恩愛,不過他一氣之下就說要離開。但是他實在無法拉下顏面,於是就答說:「世人皆被污染,只有我仍然純淨,世人都醉了,只有我一個人還清醒所以被放逐」
關鍵句在最後一句,意思就是──我只是不小心路過的,誰是特別來看你的啊!

其實都老夫老妻(?),漁父怎麼可能不懂屈原那種傲嬌性格呢?
於是漁父回說:「古往今來的聖人,都不會受凡物滯礙,而能隨著時事變遷,世人皆被污染,為何不混亂河水且掀起波濤呢?世人都醉了,為何不隨著他們,吃酒渣,喝未濾的酒呢?為什麼要這個樣子孤高自傲,使自己被放逐呢?」
其實此中也是有微言大義的精妙之處,簡單來說漁父就只是對自己鬧彆扭的情人說──唉呀,人總是會出錯的啊,何必這樣就不理我呢?更何況,我們本來就你儂我儂忒煞情多(?)……拜託,我想要有個家啊!把我丟在外頭不會孤單、寂寞,覺得冷嗎?

屈原聽到漁父的回答,像隻被激怒的貓,氣憤的回應:「我聽說,剛洗好澡的人,必定會先調整帽帶,拉整衣裳,我怎麼能以我的潔淨,來受到世人的汙染呢,我寧可跳入湘水的流水,葬於魚腹中,有怎麼能以純淨無瑕的白,而蒙受世俗的塵埃呢?」
其實這段,阿水也不知道翻出來好嗎?
你可以當作沒看見,要看的人就自己反白試試看(啥)
其實他就只是在抱怨──抱怨你爲什麼總是不顧我自身的意願弄髒我(是怎樣弄髒就自行想像)?你明明知道我是這樣愛乾淨的人,怎麼可以就這樣每日每夜強逼我──
在這樣下去,我寧願跳去湘流跟魚兒玩!我是如此潔淨的人,才不想跟你這顆塵埃繼續廝混在一起啦!(你早就被玩髒了啦……)

原文中寫著漁父莞爾而笑,鼓枻而去。但是誰知道鼓枻而去有沒有把屈原一起架上船啊?
總之,漁父笑了笑,知道自己的情人只是嫌棄自己不夠溫柔,所以就抱住屈原把他一起帶上船(差點打到帶上床!),我們兩個划著船兒採紅菱去(並沒有)。
漁父高歌:「清淨的河水可以清洗我的帽子,汙濁的河水可以清洗我的腳足。」
其實這段,依照前例還是有蘊含其他意思。
在床是我們明明就恩恩愛愛,你還叫著我的名字。沒想到下了船就這樣不理會我,你還真是個無情無義之人啊──其實還是有點諷刺他XD
但是屈原都被人架上船,而且離岸邊越來越遠,當然反抗不能!
於是就這樣,船越來越遠,大家都聽不到是不是有什麼奇怪的聲音了(啥)……

├完┤

話說,其實我翻完之後丟給別人看,結果他說某個友人翻的更糟糕(有說這句嗎?)
蔡叮叮你這糟糕人啊(喂)


突然覺得,我用了好多首歌參雜(笑)
( 創作另類創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=o542030&aid=1639673

 回應文章

paul
well..so cool
2009/11/13 20:56
還挺有趣的,哈哈,我笑翻了。。。。