字體:小 中 大 | |
|
|
2024/07/28 05:13:27瀏覽34|回應0|推薦3 | |
*美國密蘇里大學Rolla分校有位國際學生老是把『廚房』(kitchen)和『雞』(chicken)兩個字混淆不清,經常說錯,怎麼辦?當時正在該校攻讀碩士的王正方告訴他:「廚房的頭兩個字母是ki,它代表了『殺』kill,雞頭前三個字母是chi,是『嚇到發冷』(chill)的縮寫,雞進了廚房肯定挨刀,當然會打寒顫。」該學生聽完了還是一臉茫然,所以王正方自嘲不適合當語文教師。呵呵,或許該生從未進入廚房,不知道廚房是殺雞場喽!也或許國情有別,該國的雞不在廚房料理吧!? | |
( 休閒生活|雜記 ) |