網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
墨西哥 / Donde Voy /(Where I go)該去何方
2010/09/17 08:22:41瀏覽787|回應0|推薦3

All along I have started my journey我開始了我孤獨的旅程
To the darkness of darkness I go越來越走向那黑暗的深處
With a reason, I stopped for a moment可以只因為一個理由而稍稍停駐
In this world, full of pleasure so frail在這個世界上充滿著空虛無趣
Town after town on I travel自一個城鎮漂流到另一個城鎮
Pass through faces I know and know not穿梭一張張熟悉與不熟悉的臉孔
Like a bird in flight, sometimes I topple像隻自由翱翔的鳥一般,有時也會墜落
Time and Time again, just ferewells一次又一次只是不斷的分別
Donde voy, donde voy該走向何處,該去到何方?
Day by day, my story unfolds一天又一天,我的故事展開
Solo estoy, solo estoy多麼寂寞,多麼孤獨
All along as the day I was born孤單的,好比我出生那天一般
Till your eyes rest in mine, I shall wander我奢望你將眼神暫時停留在我身上
No more darkness I know and know not將沒有那些我知與未知的黑暗
For your sweetness, I traded my freedom我以我的自由交易了你的甜美
Not knowing a farewell awaits不懂得為離別而等待
You know, hearts can be repeatedly broken你知道,心可以一而再的被打碎
Making room for the harrows to come為將欲到來的痛苦保留一個空間
Along with my sorrows I buried
My tears, my smile, your name
連同埋葬了我的悲傷、我的眼淚、我的笑容,還有你的名字
Donde voy, Donde voy該走向何處,該去到何方?
Songs of lovetales, I sing of no more那些情歌,我早已不再多唱
Solo estoy, Solo estoy多麼寂寞,多麼孤獨
once again with my shadows I roam又再一次,與我漫遊的只有我的影子
Donde voy, Donde voy該走向何處,該去到何方?
All alone as day I was born孤單的,好比我出生那天一般
Solo estoy, Solo estoy多麼寂寞,多麼孤獨
Still alone with my shadows I roam 仍然孤單地和影子踏上旅程








( 知識學習檔案分享 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=nelson3838&aid=4420078