字體:小 中 大 | |
|
|
2018/08/20 22:33:25瀏覽1985|回應0|推薦4 | |
之1 之2 之3 之4五、歷史永遠無法輪迴,不知林徽因若接受徐志摩的追求,會是鶼鰈情深,還是在愛的幻影消散後步入坎坷。但徐陸兩人的愛情卻留下歷史痕跡,起初火熱浪漫,徐志摩像蠶為她吐文絲、結情詩,卻漸漸地作繭自縛。 陸小曼的開銷越來越大,入不敷出下,徐志摩應胡適之邀,到北京大學任教以貼補家用。陸小曼卻捨不得離開紙醉金迷的上海,於是徐志摩坐飛機往返北京上海,而為減少機票費,還搭安全性差的郵政貨機。 但距離仍讓感情生間隙,1931年初冬的某日,陸小曼急發數封電報催徐返家,徐回家後兩人大吵,她隨手擲煙槍到他臉,幸未擊中,卻讓金絲眼鏡碎落於地,徐志摩也負氣離家。 一週後,落魄的徐志摩憶起林徽因,搭機往北京聽她講演建築藝術,飛機在漫天大霧中,於濟南上空撞山。春蠶最後沒化成蝴蝶,而在冬日似繭的客艙內瑟縮,結束倉促的一生。 徐志摩的愛情,也許是後代的負面示範。但情詩仍是正面陽光,照進中國文學史的門窗,甚至照亮了死亡蔭谷。面對死亡,徐志摩還曾翻譯羅塞蒂的英詩「歌」,以浪漫驅走人生最後的苦悶: 我死了的時候 親愛的 我再不見地面的清蔭 在悠久的昏暮中迷惘 徐志摩吞最後一口氣前,是否如此釋懷,後人不得而知,但他的譯詩,確實踏破東方對死亡的禁忌與憂鬱。「一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」聖經約翰福音的名句,道出生命的意義。 徐志摩離去後的隔年,新種籽發芽,詩人何其芳為死亡寫出更琅琅上口的新詩─「花環」: 開落在幽谷裏的花最香 你夢過綠藤緣進你窗裏 你有珍珠似的少女的淚 我鍾愛羅塞蒂的「歌」,也愛朗讀何其芳的「花環」。春蠶過了談戀愛、吐情詩的年齡,生命到終點後卻化成翩翩蝴蝶,拍動詩的翅膀高飛,讓死增添許多浪漫。延續這一彎清新詩流,我也譜曲填詞了一首葬歌,跨越時空送別徐志摩,以及更多人類生命離去,詩歌生命卻永恆的詩人。 風中的祝福 將我灑在泥土裡 將我灑在泥土裡 我的花是一封封的信 讓我們在風中歌唱 將我灑在泥土裡 將我灑在泥土裡 如果你喜歡我的散文,也許你也會喜歡我的詩。在庸俗的人世角落,讓我以文字敲醒人性對於美的渴望,並請你傾耳靜聽,以詩為你說的18個動人故事... 閱讀更多 |
|
( 創作|詩詞 ) |