字體:小 中 大 | |
|
|
2018/08/19 09:26:40瀏覽2134|回應0|推薦8 | |
之1 之2 之3四、印度詩哲泰戈爾於1913年獲諾貝爾文學獎,掀起的詩潮滾滾流向中國,作品被廣譯為中文。可徐志摩陪詩哲行旅大江南北,內心想的卻非他嘔心瀝血的自然詩歌,仍是心上人,於是泰戈爾話別中國時,為心神不寧的徐志摩留下一首怪詩: 天空的蔚藍 短短幾行字訴盡三人間的關係。徐志摩以泰戈爾的「新月集」命名詩社,但泰戈爾非月老,只是一陣風,吹過森林、流螢、落葉、飛鳥與溪河,留下對大自然的詠嘆;風吹過印度的窮苦人家,在種性階級的最底層,敲出生命的聲響。 風也吹向至高無上的神,創作詩集「吉檀迦利」歌詠造物者,因而戴上諾貝爾文學獎桂冠。我愛寫詩,確實起於青春期的愛情,但在情消逝後,愛依然留駐,惠特曼的草葉集歌詠人生,泰戈爾的漂鳥集文字淬鍊,與莎士比亞的情詩一樣,都曾撥弄我心弦。 可對於愛情至上的徐志摩,詩與他的生命,都是為了心上人而活。1924年,款待過泰戈爾後,林徽因便與梁思成相偕遠赴美國求學,讓浩浩的太平洋水,阻隔徐志摩的情潮。失魂落魄的徐志摩,頓失生活重心,把愛情的錨拋向北京的交際花陸小曼。 1926年盛夏的某日,徐志摩的愛船停泊在北海公園的宴會廳,詩人墨客絡繹,來祝賀徐陸結連理。為讓婚禮更耀眼,徐志摩請來最初的老師,也是情敵之父的梁啟超證婚。可徐陸都曾為追逐激情而棄元配,激怒了重傳統的梁啟超,他雖允諾而來,卻朗讀一段驚世的證婚詞: 草葉與漂鳥的邂逅 漂烏飛過泰戈爾的窗前 惠特曼走遍大江南北 造物者把詩歌 也藏在兩性的飄渺間 來 讓我為你吟詠一首詩歌 |
|
( 創作|詩詞 ) |