網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
戀戀康河(四)
2018/08/19 09:26:40瀏覽2134|回應0|推薦8

之1 之2 之3

四、

印度詩哲泰戈爾於1913年獲諾貝爾文學獎,掀起的詩潮滾滾流向中國,作品被廣譯為中文。可徐志摩陪詩哲行旅大江南北,內心想的卻非他嘔心瀝血的自然詩歌,仍是心上人,於是泰戈爾話別中國時,為心神不寧的徐志摩留下一首怪詩:

天空的蔚藍
愛上了大地的碧綠
他們之間的微風嘆了聲唉

短短幾行字訴盡三人間的關係。徐志摩以泰戈爾的「新月集」命名詩社,但泰戈爾非月老,只是一陣風,吹過森林、流螢、落葉、飛鳥與溪河,留下對大自然的詠嘆;風吹過印度的窮苦人家,在種性階級的最底層,敲出生命的聲響。

風也吹向至高無上的神,創作詩集「吉檀迦利」歌詠造物者,因而戴上諾貝爾文學獎桂冠。我愛寫詩,確實起於青春期的愛情,但在情消逝後,愛依然留駐,惠特曼的草葉集歌詠人生,泰戈爾的漂鳥集文字淬鍊,與莎士比亞的情詩一樣,都曾撥弄我心弦。

可對於愛情至上的徐志摩,詩與他的生命,都是為了心上人而活。1924年,款待過泰戈爾後,林徽因便與梁思成相偕遠赴美國求學,讓浩浩的太平洋水,阻隔徐志摩的情潮。失魂落魄的徐志摩,頓失生活重心,把愛情的錨拋向北京的交際花陸小曼。

1926年盛夏的某日,徐志摩的愛船停泊在北海公園的宴會廳,詩人墨客絡繹,來祝賀徐陸結連理。為讓婚禮更耀眼,徐志摩請來最初的老師,也是情敵之父的梁啟超證婚。可徐陸都曾為追逐激情而棄元配,激怒了重傳統的梁啟超,他雖允諾而來,卻朗讀一段驚世的證婚詞:

「徐志摩,你這個人性情浮躁,以至於學無所成,做學問不成,做人更是失敗,你離婚再娶就是用情不專的證明。陸小曼,妳和徐志摩都是過來人,我希望從今以後妳能恪遵婦道。」

証婚詞驚嚇了賀客,滿堂張口結舌,隔日傳得北京城處處風雨。徐志摩請來當月老的詩哲泰戈爾是微風,吹不動綠草的愛情繽紛,請來證婚的梁啟超卻變颶風,驚嚇了天空。

90年後回顧梁啟超這席話,用字遣詞仍太重,徐志摩或許做學問不成,在英國浮沈於愛情海,未獲學位便歸國,但至少順著愛情之水推舟,將載滿英國浪漫文學的船推到東方,也在上海碼頭迎接泰戈爾的神聖詩船來停泊,讓華人與現代詩歌,從此有了美麗的邂逅。

草葉與漂鳥的邂逅
詩詞創作/路仁教授
音樂創作/路仁鋼琴曲207號

漂烏飛過泰戈爾的窗前
振動生命的琴弦

惠特曼走遍大江南北
一株草 一片葉
傾吐愛的氣息

造物者把詩歌
種在大地的迷宮上
開花於陽光下
結果在微風間

也藏在兩性的飄渺間
聽 莎士比亞在窗下為誰歌唱
蘇東坡為誰的無情惱

來 讓我為你吟詠一首詩歌
穿越庸俗的人世巷弄
尋找你與我 最美麗的邂逅

〈續讀之5

( 創作詩詞 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mybook678&aid=114273904