








Elvis Presley - Wooden Heart (1960) Complete Original movie scene HD
Cant you see
I love you
Please dont break my heart in two
Thats not hard to do
Cause I dont have a wooden heart
And if you say goodbye
Then I know that I would cry
Maybe I would die
Cause I dont have a wooden heart
Theres no strings upon this love of mine
It was always you from the start
Treat me nice
Treat me good
Treat me like you really should
Cause Im not made of wood
And I dont have a wooden heart
Muss i denn, muss i denn
Zum Stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du, mein schat, bleibst hier?
Muss i denn, muss i denn
Zum Stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du, mein schat, bleibst hier?
Theres no strings upon this love of mine
It was always you from the start Sei mir gut
Sei mir gut
Sei mir wie du wirklich sollst
Wie du wirklich sollst
Cause I dont have a wooden heart
https://www.youtube.com/watch?v=wBSIpBpsQJQ&t=155s
"《Wooden Heart》是貓王錄製的一首流行歌曲。這首曲子改編自一首德國民歌“Muss i denn”(字面意思是“Must I then”),埃爾維斯·普雷斯利(Elvis Presley)版本有兩個德語部分,第一個是前四行:“Muss i denn zum Städtele hinaus”。第二部分是接近尾聲的,基於英文版本的翻譯(因此沒有出現在原始的德語民間歌詞中): Sei mir gut, sei mir gut, sei mir wie du wirklich sollst, wie du wirklich sollst... (“對我好,對我好,你真正應該如何對待我, 你真的應該怎麼做......」。