一位法國朋友 - Sir Norton 開講, 傾聽 - udn部落格
Sir Norton 開講, 傾聽
作家:Sir Norton 魯賓遜,救命!
文章分類
    Top
    一位法國朋友
    2019/08/19 16:13:34
    瀏覽:3437
    迴響:20
    推薦:167
    引用0
    一位法國朋友

    要不要命,他瞧不起實話實說的人! 在春季轉來的副所長,你漸次讀懂這位法國佬,他名字的發音似「膨吞」。膨吞的吞吐低磁,宛如電台的深夜節目主持人兼 DJ 彈彈講講,他常說女生是超強力的大磁場,所以他老邀你當鐵粉。揚一字眉,蘭指頤使、擠弄笑眼,膨吞篤信深長的皺紋是絕佳陷阱,可誘引女生掉入。

    介於法國佬和天使之間的,就是一般人眾。謊言,乃法國佬的終極美德,說滿是絕技,圓謊是藝術,必使動魄催魂。膨吞熱競職場,談話技術高竿,求疵優質謊話,舌燦蓮花周延精釆,迷湯矇人亳不厭詐,擅長拿破崙的聲東擊西,全為謊言撐場。他強打邏輯,掃射詭辯,攻堅申論,防禦旁白。他造句包藏倒鉤,詞藻羅織多分叉的細刺,偶發稀珍的真話、配上靜默的留白,但目標單一,只為補壯謊話的亮度和賣相。將不入流的吹捧成二流,法文叫客觀定位,把一流的貶價成三流,法文稱正義還原。

    「Mr. Kirk, 您知道 Bonjour! 的真意嗎?」他倒來兩杯伯根蒂。

    「不就日安,こんにちは 的玩意兒?」你說,少不了臺巴子的文化優越感。

    「Bonjour! 的真意,是你今天戴哪一副的面具?」他自答,皮笑的肉丸罩上面具。

    「54088。」你抬他槓。

    他頓了兩秒,作勢要撥電話: 「哦,這個得跟我媽求證確認。」

    朝九晚五的時段,言必冠冕堂皇的大話。加完班後的垃圾時間,煙幕彈猶然橫飛。使你懷疑往後當他彌留之際,他會質問魔鬼怎麼洞穿他細密佈下的謊言,仍逮他個正著。一季不到,你的耳朵已被訓練的精乖。雖然有時令你難捱,你暗練昇級厚黑學的竅門,每每挑他拉法葉一番。

    這法國佬的隨寫,像是常鬧脾氣的意大利人,甚而伙食較好的德國人。

    「晚餐如何?」你客套一下。

    膨吞擱下刀叉停吞,緩道:「噎住,腸笑,胃哭,以上皆非。」

    「口感、鮮度、份量喏?」你沒好氣的問。

    「不很多人不都評論過了?」他法式的否定語法層出;麻的 … …

    「你剛啃過,旁人牙慧歸旁人。」你也耍蚱蜢。

    「我還沒決定呢,明天或後年。」吼塞雷哩,膨肚!

    他說任何好系統、對的事都屬法蘭西的級別,你另群倭友則認為,凡事皆不對軌不對勁、除非引進純東洋風。實驗室上工,膨吞工作到恰適的中點就休憩,倭友們則假裝工作到再也撐不下去時才罷手。同鍋攪和,聽察巴黎腔在在修理東京便,面不露猙獰,話柄手榴彈,秒間沉默仍是暗器,你掛免戰牌壁上觀,不免失笑。

    就上週五,這法國佬同你講起話,首次、嚴肅、正式地從單數語法 tu 變換複數語法的 vous,「咱們去撩妹! 」「一塊兒化緣去。」隨著信賴感和熟稔度的累進,膨吞將你納入胳臂範圍內的同儕,vous 是錯不了的訊息,他決意喜歡你這號人物,以至提昇人稱的位階。之前的 tu 的虛與委蛇,你不追他不趕的死相, Au revoir 啦。當你假處分地回敬他的複式禮數的同時,你反而想念那些單數人稱時期的相撲擒拿!

    回應
    全站分類:在地生活 亞洲
    上一則: 聽聽這一個女生
    下一則: 握手的藝術, 你敢嗎?
    迴響(20) :
    20樓. 李安納
    2019/10/03 04:26
    一位法國朋友

    可能是打字錯誤,請勿介意

    日安 法文 應是 Bonjour

    祝秋安

    感謝您點出錯誤,改過來了。 Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/10/03 22:52回覆
    19樓. 孤獨水精靈
    2019/09/23 01:48

    Dear Sir:

    "這位法國朋友" v.s "這位台灣中國人" 絕佔不了便宜大笑

    真刀實槍過險招,不是猛龍不過江 嘿嘿嘿 Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/23 22:01回覆
    18樓. 玄宇居
    2019/09/15 23:42
    動見觀瞻

    您波亮的足跡前來留言

    不啻一份驚喜再現~ 歡迎

    大俠江湖歷練歸來

    果然文章功力更加渾厚---

    話說這位法國朋友雖不喜直言

    卻似個性有稜有角 言詞分明 不受委屈

    諜對諜或棋逢對手Sir自瞭然於胸壑

    互動之間不管順流而下或逆流互激產生的畫面都挺有趣啊

    就算冷眼旁觀其間亦不冷場說~


    「超大駕」再度光臨,我此刻歡天喜地。要是須出動八人大轎,還扛您不來呢。

    一直、長久以來、最最銘感您的經常鼓勵,諄諄幽默,也因為您一如我的四位姊妹,您的意見觀思我幾乎全能接受。請您瞧我這回變出些什麼把戲,並惠賜您的評語看法。謹祝秋拾愉快一切平安。微笑

    Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/16 23:16回覆
    17樓. blue phoenix葉葉為君舞清風
    2019/09/10 10:44

    這位先生

    您竟然隔了三年才發文??

    是不是收了一些文章啊


    blue phoenix

    這位小妹,您一日不逛本格,我該日必閑幌悠哉,數數看,您路過了三年 ~~~ 大笑

    Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/11 01:04回覆
    16樓. 朱穎立(人類動物園....長頸村)
    2019/09/04 00:23
    終於,大俠出山了,期盼您的寶刀再出鞘。

    哇,a long time,您來,我真是高興。您若是男生(泥做的),就相偕跳淡海、日月潭去了。

    也熱期,您也重拾彩筆魔棒。

    Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/04 00:56回覆
    15樓. 看雲
    2019/09/03 06:57

    這位法國朋友功力不錯 

    讓您從"冬眠"中醒來 得意 

    是去忙別的事了,忽略了中文,幾年來多讀了些英文著作。新近重拾「寫」的趣味,對於時間調配,採取較寬容的專注。微笑 Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/04 00:51回覆
    14樓. 天涯孤鴻···花窗
    2019/09/01 00:02

    停寫那麼久,來這裡都空望,終於爆出一篇

    太犀利,帶點邪惡

    勾勾小指,來,如果您更常來此踢館,我必加發文章以敬以謝。

    邪惡哦?相形對進,call a spade a spade ... 以至犀利,誰不,誰能不?

    Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/01 02:47回覆
    13樓. 意樵
    2019/08/31 23:36
    你們真的是朋友嗎??
    怎感覺是彼此呼悠!!

    看了2次還是沒搞懂這諜對諜是諜到哪去了!!

    做人,簡單不了,同事間納入胳膊範圍也不是可以簡單看待的!!




    歡迎大駕來訪,久未見未聞,平安?喜樂!

    呼悠,是,諜對諜,正是,做人不簡單,您打蛇中七吋。 大笑

    Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/09/01 02:52回覆
    12樓. 桂花兒
    2019/08/31 00:50
    啥米啦?

    推薦欄沒有其他選項

    只好先按

    他日清醒來再議

    頭都昏了!

    我快被逐出UDN家門

    閣下也才還魂

    甚好  甚好!

    Hallelujah, 終於盼到您又出現!
    想必也保證,您年來諸事皆平安喜樂。您的茗茶恒甘雅觀心,我可得用 brandy ball 於此刻。
    返回中文習作,樂之醒之,您請再指正包涵,峭之韻之。 Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/08/31 01:10回覆
    11樓. 吹起了自然風
    2019/08/25 22:22

    讀您的文  一字得追著一字  沒辦法停

    讀兩遍  有讀懂嗎

    反而是看格友們的迴饗    有些懂了

    別笑    

    寫了    ㄒ真好

    您說得對,刀鋒得再磨利、使更平鋪,他版改善。

    一長揖!

     Fox冏

    Sir Norton 魯賓遜,救命!2019/08/26 00:08回覆
    發表迴響

    會員登入