法國少女偶像[凡妮莎帕拉迪絲]──Variété/合成流行抒情曲──鬥牛主題的[Manolo Manolete/馬諾洛馬諾雷蒂]
Manolo Manolete, torero matador
Manolo Manolete, torero au costume rouge et or
Manolo, tu promènes dans la nuit, ton décor
Aux arènes, tu entraînes, tu entraînes ton désir damour et de mort
Et cest beau comme Manolete à Saint-Malo
Et cest chaud comme une crêpe au chorizo
Manolo Manolete, andalou, marin breton
Manolo Manolete, torero en costume rouge et or
Manolo, tu promènes aux remparts tes remords
Aux arènes, tu entraînes, tu entraînes ton désir damour et de mort
Et cest beau (et cest beau), comme Surcouf sur son bateau (Manolo)
Et cest chaud (et cest chaud), comme une crêpe au chorizo (Manolo)
Toro
Et cest beau (et cest beau), comme Manolete à Saint-Malo (Manolo)
Comme Surcouf sur son bateau (Manolo)
Comme Manolete à Saint-Malo (Manolo)
Saint-Malo en mai (Manolo), comme descend le soleil dans leau (Manolo)
Dans leau (Manolo, Manolo)
Comme Manolete à Saint-Malo (Manolo)
Comme descend le soleil dans leau (Manolo)
Comme le sang du soleil dans leau (Manolo), torero (Manolo)
Torero (Manolete), Manolo (Manolo), torero (Manolete), torero (Manolo)
Torero (Manolete)
1987年夏天 14歲半的法國少女歌手凡妮莎.帕拉迪絲(Vanessa Paradis)以首支單曲〔Joe le Taxi〕蟬聯13週冠軍
一砲而紅 成為當紅偶像 後來被暱稱為法國‘小雲雀’
1987年12月,剛滿15歲的凡妮莎乘勝追擊,推出個人第二首單曲[Manolo Manolete/馬諾洛馬諾雷蒂]
由Étienne Roda-Gil作詞, Franck Langolff作曲,
Étienne Roda-Gil是西班牙加泰尼亞人,他創作這首關於Manuel Rodriguez Sanchez(又名Manolete)的歌曲。
這位鬥牛士於1947 年8 月28 日進入傳奇,當時他30 歲,在利納雷斯鬥牛場被來自Don Eduardo Miura 鬥牛場的公牛Islero打成重傷。
在打擊過程中,其中一條角刺穿股動脈,導致嚴重出血。
Manolete於第二天早上五點去世。
Bertrand Châtenet+Franck Langolff+Philippe Osman將其製作成一首Variété/合成流行抒情曲,帶有西班牙風情.
帕拉迪絲以她稚嫩嗓音詮釋.
[Manolo Manolete]登上法國SNEP單曲榜#10,銷量25萬張。
凡妮莎也拍攝一隻跟鬥牛有關的MV
只是當時[Manolo Manolete]因其鬥牛主題而受到特別批評,
這首歌後來沒收錄在1988年8月推出的的第一張大碟[M&J]中,也永遠沒再重新發行。
MV
https://www.youtube.com/watch?v=1R_LdCnRQEE
Audio
https://www.youtube.com/watch?v=ThpquZ1bEGo
Live
https://www.youtube.com/watch?v=iW902eUKSQY
TV