這裡並列著黑色的小几
空曠地像是語言被這樣分割
容易地接納意見
是他,是他,是他,造成的錯誤
這無可救藥的荒地
你或許從他那得到救贖
離這不遠
離開,離開,離開
你有權利愛人
你有權利追夢
你有權利歌唱
你有權利生存
你有權利幻想
當下於此
對惡意的謊言
對惡意的壞事
你有權利沉默
你可以用每一句好話來對抗邪惡
你有權利沉默
你可以用每一種溫柔姿態來對抗邪惡
你有權利沉默
承認你自己,真實而未察覺、產生中的異常
你有權利沉默
正視這些怪異的現象
而這,這是愛情
是的,是的,這是愛情
你有權利愛人
你有權利追夢
你有權利歌唱
你有權利生存
你有權利幻想
當下於此
對惡意的謊言
對惡意的壞事
不要在角落等待
不要等待,不
引領你的信念和希望
發現愛的沃土
離開,離開,離開
是的,這是真理
這是全部的真理
唯一的真理
訴說這真理
信仰這真理
相信或不信
這不是恥辱
動搖天平
回復勇氣
我知道,眾所皆知的真理
一種真理
我想改變
我的真理
這樣的震憾
快樂地高喊
或輕聲低泣
你有權利愛人
你有權利追夢
你有權利歌唱
你有權利生存
你有權利幻想
當下於此
對惡意的謊言
對惡意的壞事
這首「全部的真理」(To cała prawda)是由彼特‧魯比克(Piotr Rubik)指揮作曲,眾多歌手演唱的歌曲。
若提到當代波蘭有名的指揮家,不能不提及彼特‧魯比克。他出生於1968年9月3日、波蘭首都華沙。年幼時受喜愛音樂的祖父之影響,開始接觸大提琴和鋼琴。日後進入音樂學校,並在蕭邦音樂學院深造。他除了是名指揮家,在作曲方面也大展長才。在流行音樂的作品眾多,並曾為多部歌劇及電影配樂。
這首「全部的真理」是他最新的作品。此外,另有英文版:The right to love,雖然曲調一樣,除了波語版外,可以聽聽英語版的風味。
因為我接觸波蘭語和聖經的日子尚淺,仍不能完全表達這首歌的意境,譯詞僅供參考。
●英語版 in Youtube:The right to love
●英語版歌詞 in TEKSET.ORG:http://www.teksty.org/p/piotrrubik/therighttolove.php