網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「多此一舉」的英文該如何說?
2012/07/09 14:41:53瀏覽9995|回應0|推薦0
當別人對你說"reinvent the wheel",依字面上的意思是「重新發明輪子」,但不是真的要你這麼做唷!

早在數千年前,人類已發明了輪子,因此"reinvent the wheel"「重新發明輪子」常用來比喻「多此一舉;白費力氣

●Some of these ideas are good, but some are just reinventing the wheel.
這些點子有些不錯,但有些只是白搭。

同學們明白了吧 ^__^
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=milton1932&aid=6611954