網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
2006/07/15 00:01:32瀏覽353|回應0|推薦2
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶

此梵語也。前文為顯說般若,此咒為密說般若。
不容意解,但直默誦。其收功之速,正在忘情絕解不思議之力耳。
然此般若所以收功之速者,乃人人本有之心光。
諸佛証之以為神通妙用,眾生迷之以作妄想塵勞,所以日用而不知。

~~

雖說如此,還是找到了幾個注釋,版本遠遠相異,難怪說咒語不容意解。
咒語要言簡意賅,所以修辭的十分簡短,字義容易誤解。

以下是我認為比較合理的版本:

~~

此宣說般若波羅蜜多咒也。自古相傳。
咒乃西域正音,亦是佛秘密之辭,非凡愚所曉,翻即失驗,故存梵音。

揭諦揭諦 (Gati Gati),揭諦:度。
波羅揭諦 (Para Gati),波羅:彼岸;度到彼岸。
波羅僧揭諦 (Para Sam Gati),僧是梵語"僧伽"(samgha)之略,義為"眾"。
菩提薩婆訶 (Bodhi Svaha),菩提:覺、智。薩婆訶:速疾。

~~

禪宗講不拘泥於文字,否則即立於文字障之中,咒語尤其,當慎當慎。 
2005/05/02
( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mikeyctsai&aid=352980