網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
伍穆諾看不朽與痛苦
2008/02/10 13:04:28瀏覽494|回應0|推薦2
第一次聽說伍穆諾,是陳之藩《劍河倒影》中的一段文字:

  昨天,文文靜靜的一個披頭坐在我座旁,說話非常清晰而有力。他是研究伍穆諾的。我沒有聽懂,再寫一遍,喔,原來是 Miguel Unamuno,他大概是存在主義的先河罷。


  這位披頭學者在介紹伍穆諾說:
 
 「哲學的目的是研究『人』。並不是抽象的『人』,並不是『人是理智動物』啦,『人是政治動物』啦所謂的『人』。哲學所研究的人應是有血、有肉、有生、有老、有病、有死的人。這個又吃、又喝、又玩、又睡、又愛、又想的人。活生生的人,活潑潑的人,有著種種弱點的人,受著種種折磨的人,才是哲學研究的對象。

「伍穆諾並不是無視於世界其他事物,而是覺得在這個有血有肉的人的面前,其他事物變成暗然無光,變得次等次要。」
  
「而人,真正的木質即是個性。你也可以叫它良心、良知。精神或靈魂。是『個性』在那裹活動;是『個性』在那裏成長。研究這個有活氣的人才是哲學所應作的事。」


  我反問他說:「那麼,你怎麼個研究方法呢?」
  
他越說越興奮了,眼睛冒著藍色的火燄。他說:「研究方法是用詩來鼓舞他,用戲來烘托他。用夢來勾畫他。既不是用天上的石頭,也不是用地上的石頭,更不是用人造的石頭來研究哲學。材料嗎?是唐吉詞德,工具嗎,是哈孟雷特。」

  「你看,」他滔滔不絕的:「伍穆諾的文字中,莎士比亞與哈孟雷特是不分的,塞萬迪斯與唐吉訶德是不分的。我想你們中國也有這種有力的工具!」
  我說:「是的,曹雪芹與賈寶玉也是常常弄混。」
  
他然後慢慢的解釋給我聽:「你想,是說出頭髮的顏色,衣服的式樣,身裁的長短等有力呢?還是說,這個人像唐吉訶德可以傳來多少精神。」

  我反駁他說:「那你的意思是把藝術當成哲學,或者說,把哲學看成藝術。」



  他急忙解說:「不!這是哲學,不是藝術。我們研究的是人。仔細說來,是人的兩件最重要的事,一、人的不朽:人是如何為爭取自身的不朽而掙扎;二、人的完美:人是如何為顯示自己的存在而奮鬥!是遇這兩件事,是這兩種動力,在創造文明。」
  「可是,人非不朽,奈何!」


  「對了,這就抓到了問題的核心,伍穆諾對於『死』三致意焉!……」


  我手中的咖啡已經冰涼,他的咖啡在手舞足蹈中濺滿一地。我最怕他把話題要轉到「死」,我想結束這段談天,反間他:「你看,伍穆諾是否為理智與科學的一種反動!」


  「不!只可以說伍穆諾是我們這個時代的先知。因為他生在距今約一百年前。那時的人類之看科學尚是花繁葉茂,還不是像現在似的塵土蔽天。……」

According to Unamuno, not only do we desire immortality, but the immortality of our friends and family, of our homes and nations, and of all aspects of life. This desire to live forever exactly as we do now is, of course, an irrational desire, but it is this desire that makes us human, and to be human is to be quixotic.
Thus there is a conflict between our perpetual desire for immortality and our reason ─ which contradicts it; out of this conflict comes the
desire to believe in God, the need for faith, which reason of course can't confirm.

Quote from Unamuno:
"
If it is nothingness that awaits us, let us make an injustice of it; let us fight against destiny, even though without hope of victory."

"Suffering is the substance of life and the root of personality, for it is only suffering that makes us persons."


"Cure yourself of the affliction of caring how you appear to others. Concern yourself only with how you appear before God, concern yourself only with the idea that God may have of you."
A good way to believe in God, IMO.

Schopenhauer has heard about Four Noble Truth of Buddhism, but he doesn't think suffering can be transcended, thus his philosophy is pessimistic.


The difference in dealing with suffering is through wisdom or emotion(devotion).

"Life is a great opera; its just suffering...and The Hero just goes out for the ride" -- "Hero's Journey", Joseph Campbell
( 時事評論媒體出版 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mettayogi&aid=1606047