字體:小 中 大 | |
|
|
2010/10/02 22:43:45瀏覽6497|回應1|推薦32 | |
一代傳奇女性,朝鮮藝妓黃真伊的一生 黃真伊(諺文:황진이,朝鮮漢字:黃眞伊,約1506年-1544年),朝鮮王朝時期女詩人,亦是一位著名的妓生(藝妓),京畿道開城人,別名真娘,妓名明月(명월),父親是黃進士,母親金氏(一說為盲妓生陳玄琴)為黃進士之妾,因此她是庶女。為松都三絕之一絕(另二絕為松都景點朴淵瀑布、理學家徐敬德)。 十六世紀是韓國文學的黃金時代,而黃真伊是當中最出色的詩人,擅寫時調。其詩作的風格委婉含蓄,以描寫愛情為主,有人認為其詩作風格像十七世紀善用曲喻的英國玄學詩派。她的詩作是現今韓國中學課本的教材。 古時記載黃真伊才貌出眾,使她很快成為著名的妓生,獲文人雅士垂青。相傳她在十六歲時與一個地方官的兒子和在成年後與一個王室宗親相戀,可是依照當時的從母法,她繼承了母親的賤民身份,不能作士大夫和貴族的妻子,致使這兩段戀情最終不能開花結果。另外,由於黃真伊一生傳奇,因此曾有電視劇、電影及不少小說講述她的生平。 ※資料來源:維基百科 劇情大綱 劇情講述的是北韓中宗時代名妓黃真伊(河智苑飾)的故事。 黃真伊是16世紀北韓時代一代名妓 她集名妓,詩人,歌客三重身份於一身,精通琴棋書畫。 在當時那個男尊女卑的時代,女性勇敢的站出來反對失去自主的生活。 劇中通過描述黃真伊和恩浩、碧守、金正澖三個男人之間的感情糾葛 展現她不顧那些身份的偏見,為了獲得自由的愛情,痛苦掙扎的感情經歷。 踏入教坊的真伊每天接受嚴格的訓練 起初真伊無法接受恩浩,慢慢的真伊也對恩浩產生了情愫 然而當代的階級有別,恩浩身為士大夫家族是無法與藝妓結合、也不被當時人們 祝福,兩人經歷許多痛苦與磨難還是無法相守.. 最後恩浩生了一場病,臨終前來到與真伊擁有共同回憶的亭子,緩緩逝去...... 恩浩:吾則汝 汝則吾 我是你 你是我 百年千年也不會變的誓言 我把美麗的誓言送給你 恩浩:不是跳得不好,而是因為妳過份美麗 這支舞,我不願意妳在別人面前跳 最後無法如願的兩人各自病倒,可憐的恩浩身心受到嚴重創傷,不幸地逝去.. 當恩浩的靈車經過教坊時,卻久久不肯離去,真伊悲痛地放聲痛哭 希望恩浩一路好走... 恩浩的過世,讓真伊從此不再跳舞 因為她的舞,只為恩浩跳... 白舞曾告訴真伊: 「妳知道對藝伎而言最重要的是什麼嗎? 學問、才藝、愛情雖然都是藝伎的生命,但都不是最重要的 對藝伎而言最重要的是痛苦,與痛苦作伴,跨越自己命運的門檻 這才是真正藝伎、真正藝人...」 這時我才突然明白藝妓胭脂粉後的身不由己,那是一生的註定.... 原來白舞當初之所以拆散恩浩與真伊,是為了保護真伊,所以為她斬斷情絲.... 因為她知道...藝妓不能付出真心,即使痛苦卻只能永遠展露笑顏,那就是藝 妓的宿命....
|
|
( 創作|另類創作 ) |