字體:小 中 大 | |
|
|
2011/11/17 00:02:43瀏覽1571|回應22|推薦176 | |
眾人在漫漫長夜中等待,終於有了一些眉目。法師的法力終於有了一點成效,乩童已經能「開口」,胡言亂語的說著不清楚也聽不懂的「鬼語。」就在大夥兒一陣的納悶中,忽然有人脫口而出,說:「是日本軍人來附身,聽乩童說的是日本話」。我心裡一陣的納悶也錯愕,脫口而出,見鬼了!那來的日本鬼子。話才一出口,站在隔壁的一位陌生男士狠狠的看了我一眼,說:「這大墓公裡有百千具的無主孤魂,從日本時代就有。有一些是戰死的日本人,也有外省老芋仔及台灣人。所以不用懷疑也不必大驚小怪,真的是日本鬼來附身」。乍聽之下,我才明白,原來「聚靈堂」那群人說,這一場是大卡司的,果然是有來歷的「鬼戰士」。 眾人陷入一片迷惘,在驚恐與期待中,好不容易等了一夜,腿也痠了,眼睛也昏了,來的竟是大家聽不懂的語言,而法師更是無助,失落的看著這乩童,說不出話來,當大家臉上都寫滿失望兩字的時候,有人破口大罵說:「搞什麼鬼!什麼鬼不來,來了個日本鬼。」,我心裡想著:你們不就是來搞鬼嗎?鬼來了也要罵鬼,鬼不來,又說鬼大牌,做鬼還真是難。更何況這些無主的鬼魂已經夠可憐了,戰死他鄉,身首異處,有家歸不得,你們這些貪心鬼要求他們出明牌,出不準還要罵,他們真是可憐又冤枉的鬼。 雖然聽不懂乩童說些甚麼,但是大家仍全神貫注的聆聽,普遍能聽懂的一、二、三、四的日本數字。今晚的一切;總有一些意想不到的突發狀況,正當大家鴨子聽雷、雞同鴨講之時,又出現一名救世主,年約七十幾歲的老伯伯說:「我聽懂,我受過日本教育,我來翻譯。」,這位陌生的老伯從人群中走向「大墓公」前,站在乩童的前方,比手畫腳的用日語和乩童交談。原本已經失望透頂的樂友又燃起一線的希望,將全部可能贏得的彩金,寄望在這老人的身上。乩童和老伯你一言我一語的說著我們聽不懂的話語,但從口氣及表情,我驚覺到有些異常,好像是在吵架,不是討論明牌,眾人哪裡注意到詭譎的氣氛有些不對勁,只在意是否從老伯口中得到大家想要的明牌。 不知是焚燒紙錢的炙焰,燒的老人家汗流浹背,紅光滿面,或與日本鬼的爭吵嚇出一身的冷汗,只見你來我往、唇槍舌戰不知幾回合,時間就在紙錢一疊一疊焚燒中悄悄溜過,不知,是否燒去的紙錢能否換回對等的代價。 老人家停止與乩童身上的日本鬼對談,走到場中央對著眾人說:「這位日本人是一位軍官,戰死在台灣,已經夠可憐的,我們還來騷擾他,他罵我們是一群巴噶勒(王八蛋),是一群無藥可救的魔鬼,最後說了33數字。」,場中有人問起:「只有一組號碼嗎?有沒有特仔尾?」,老人家說:「沒有了。」,也在同一時間法師施咒語,退駕了四位台轎的乩童。 漫漫的長夜,漫漫的等待,有人歡喜雀躍的如獲至寶,有人懷疑這日本鬼是否有真本事,有人認為搞了一夜,只出一支明牌,一定妥當。 火光的熾焰已然消失在暗夜的墳場中,被驚擾的好兄弟也該氣極敗壞的闔眼休息了吧?大夥兒一一的離去,腳步聲,車聲,慢慢的消失在暗夜中,「大墓公」又回復陰森、恐怖、人見人怕的傳說中。 回家的途中我在想:這驚悚、恐怖、懸疑的現場實況,比電視轉播的畫面更叫人震撼、匪夷所思。敬鬼神而遠之,在這瘋狂的年代,似乎是很諷刺,貪念一起,只要可以中獎,只要有白花花的銀子,是該勇於問鬼神而不問蒼生,只要有錢,再可怕的鬼,此刻都變的可愛又可親了。未完待續 老 書名-鏡煙湖-- 已全面上架 可開始訂購 請 大家多多支持捧場 訂購 謝謝 感恩哦 第一本 書名--在每次的深夜裡 第二本 書名 -- 我就這樣過了一生嗎 ? |
|
( 創作|詩詞 ) |