網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
外來語語源
2010/07/17 20:09:08瀏覽472|回應0|推薦0

グレードアップバージョンアップ

Grade+UpVersion+Up

:升級、更新

ゴールデンアワーゴールデンタイム

Golden+HourGolden+Time

:指晚上七時至十時的一段黃金時段

コンセントConcent):

插座(裝在牆角位置的)

插蘇(從電器伸出的)

※有說來自「concentrate」(集中)或者

concentric plug」(同心插蘇)二字。

サイドブレーキSide+Brake):手煞、手掣

ジーパンJeans+Pant):牛仔褲

スリーサイズThree+Size):三圍

チアガールCheer+Girl):啦啦隊隊長

テクノポップTechno+Pop):電子音樂

テレビゲームTelevi+Game):電視遊戲機、電玩

ナイターNight+er):夜賽

ナンバープレートNumber+Plate):車牌

バックミラーBack+Mirror):倒照鏡

パネラーPanel+er):參賽者

パンティストッキングPanty+Stocking

簡稱パンスト:女裝連褲襪

ハンドルHandle):方向盤軚盤、轉向盤

ハンドルネームHandle+Name

:網上名稱、網名、代表名字

ブックカバー(Book+Cover):書的封套、包裝

フライドポテトFried+Potato):薯條

プラスアルファPlus+Alpha):把速寫的X誤讀成α的叫法

フリートークFree+Talk):自由講、自由論壇

フロントガラスFront+Glass):擋風玻璃

ペーパーテストPaper+Test):筆試

ペーパードライバーPaper+Driver

:有駕照但幾乎沒在開車的人,業餘駕駛

ベビーカーBaby+Car):嬰兒車BB

"baby car"原意指小型汽車

マイナスイオンMinus+Aeon):負離子

マイブームMy+Boom):個人喜好

マイホームMy+Home):我的家

マグカップMug+Cup):馬克杯

モーニングコールMorning+Call):(酒店的)叫醒電話服務

 

モーニングサービスMorning+Service):早餐服務

ライブハウスLive+House

:提供現場演奏的俱樂部酒吧夜總會

リサイクルショップRecycle+Shop):二手商店

リードオンリーメンバーRead+Only+Member):指一些在書局只看不買書的人

ログハウスLog+House):木屋

ロマンスグレーRomance+Grey):銀灰色頭髮(多指中年男士)

ワイシャツWhite+Shirt

:白色襯衣、白恤衫(估計是來自"white shirts"一詞的英式發音)

ワンマンOne+Man):獨裁,一人所控制

這一詞原本來自「ワンマン運転」,即巴士上的一人操控模式、一人售票模式。但這一詞隨著時代轉變,及有性別歧視之嫌而逐漸少用於英語。

 

 

 

從商標而來的詞語

 

シャープペンシルSharp+Pencil)簡稱シャーペン鉛芯筆

鉛芯筆是由日本的早川金屬工業株式會社,即現在的夏普(シャープ)所發明的?(The mechanical pencil was first invented in Britain in 1822 by Sampson Mordan and Gabriel Riddley. )

チャック拉鏈

據說由きんちゃく中的ちゃく一字演變出來的

バイキングViking):自助餐

由某酒店所命名的。有說從北歐的維京(Viking)一字所演變出來

フリーダイヤルFree+Dial):熱線電話

フリーダイヤル是日本

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=loyueh&aid=4236048