﹙上圖源自↑大紀元賀卡城﹚
「明月幾時有?」把酒問青天:
「不知天上宮闕,今夕是何年?」
我欲乘風歸去,唯恐瓊樓玉宇,
高處不勝寒;
起舞弄清影,何似在人間?
轉朱閣,低綺戶,照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,
此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。
【水調歌頭】北宋˙蘇軾
【注釋】
◎把酒:舉起酒杯。
◎宮闕:宮門外的樓觀。
◎瓊樓玉宇:謂月中宮殿皆以瓊玉為之。
◎清影:月光下的人影。
◎朱閣:朱紅色的樓閣。
◎綺ㄑㄧˇ戶:裝飾精美的窗戶。
◎「長」向別時圓:﹙副﹚經常、時常。
◎陰晴圓缺:指滿月和新月。
◎嬋娟:色態美好也。以月擬人,故稱月為嬋娟。
◎但願人長久,千里共嬋娟:
意謂雖有別離,但願兄弟無恙,隔千里而共明月也。
【語譯】
「明月到底從何時開始啊?」我舉起酒杯問著青天:「九霄雲外的天仙宮殿,不知今夜是哪個年代呢?」
我真想乘著風兒飛上青天,又怕高高在上的月宮中異常寒冷;不如在晶瑩剔透的月光下,和自己的影子翩然起舞,意境縹緲,哪像是人間情景呢?
轉過朱紅色的樓閣回到屋裡,看著月光透過精雕細琢的窗戶,映照在身上,此時的我卻毫無睡意。
心裡是不該有啥憾恨,卻為了何事讓人若有所思,
總常在這離別的月圓之夜呢?
紅塵俗世會有悲歡離合,就像月亮會有陰晴圓缺一樣,
無法面面俱到、十全十美,此乃亙古不變的定律。但願人們都能健康長壽、身體無恙,即使相隔千里、無法經常碰面,也可以仰望夜空、共賞明月。
Thanks for Browsing my Blog...Have a Nice Day!!
|