網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
●山重水複疑無路,柳暗花明又一村。【遊山西村】南宋˙陸游●名句辨正/山窮水盡疑無路?
2009/09/26 14:14:30瀏覽60941|回應1|推薦21
●WoW●『山重水複疑無路,柳暗花明又一村。』宋˙陸游【遊山西村】●烏鴉飛過…啊!…啊!………

●花花世界,無奇不有!●

莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

山重水複疑無路,柳暗花明又一村。

簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。

↑【遊山西村】南宋˙陸游

●不分藍綠,只問是非!給我真相,其餘免談!●

【語譯】

甭取笑鄰村農戶私釀的酒品質粗糙,在豐收時節,他們可是殺雞宰豬、準備了整桌筵席來款待賓客。

前方層層疊疊的山巒密佈、迂迴曲折的流水環繞,本以為無路可走,沒料到穿過了茂密幽暗的柳樹叢林,竟有著花團錦簇的美景,真是別有洞天。

時令接近春天之際,正逢祭祀祈年之時,吹簫擊鼓、熱鬧歡慶;當地村落民風淳厚、衣冠樸實無華,頗有思古幽情。

但願從今以後,若有閒情逸致,說不定就拄著柺杖,趁著月色當空的夜晚,再度登門拜訪。

●不分藍綠,只問是非!給我真相,其餘免談!●



●防洪治水固然重要,治標之外更要治本;     ●不可過度開發土地,水土保持更要加強。
  說起這千古名句「山重水複疑無路,柳暗花明又一村。」原文出自南宋陸游,這副對句經常被後人引述於撰文之中。

  或因引述的頻率太高,容易以訛傳訛
,一旦疏忽、不求甚解,便會導致牛頭馬嘴、張冠李戴
。可能自己也犯了這誤失,錯將「山窮水盡」融合在一起,成了「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村。」真是貽笑大方。

  看了報載下文之後,不禁又是一陣恍然大悟。從今以後,若要引述南宋陸游的【遊山西村】一詩,定當正確使用「山重水複疑無路,柳暗花明又一村。」

  經查詢「教育部重編國語辭典修訂本」,發現:
山重水複:山巒重疊,流水迴繞。形容地形複雜。
山窮水盡:比喻陷於絕境,窮困之至。亦作「水盡山窮」、「水窮山盡」。﹙相似詞:窮途末路、走投無路。相反詞:柳暗花明﹚
柳暗花明:形容綠柳茂密,繁花似錦的美景。比喻在曲折艱辛之後,忽然絕處逢生,另有一番情景。﹙相反詞:山窮水盡﹚
柳暗花明又一村:本為寫景詩句。後多用以比喻絕處逢生,忽現轉機。

●不分藍綠,只問是非!給我真相,其餘免談!●


  若想稍微賣弄文采、使用兩句各七個字的詩詞,請勿將「山窮水盡」與「疑無路」拼湊在一起,不僅語意不順,而且邏輯不通,平白糟蹋了絕妙佳句。

  試想:既然到了「山窮水盡」這步田地,又何必「
懷疑」是否還有退路可走?若還有退路可走,也不至於山窮水盡、走投無路啊!因此,若使用「山窮水盡」就不必再畫蛇添足,硬是加上「疑無路」。

  請尊重古人的智慧結晶,正確引述--【遊山西村】南宋陸游:「山重水複疑無路,柳暗花明又一村。」才不枉古代文人嘔心瀝血的佳作。

  若無意引述這副14個字的對句,在個人撰文中可以隨興使用「山窮水盡、柳暗花明」。一般能夠在前後文中使用「山窮水盡…柳暗花明…」如此意義相反的形容詞,也算不錯了。

  現代人撰文時,已經愈來愈少使用有典故的成語了
●「山重水複疑無路,柳暗花明又一村。」       南宋˙陸游【遊山西村】
;不知若干年後,擁有文化底蘊的美麗成語,會不會因此失傳?






名句辨正/山窮水盡疑無路?

【20090919聯合報╱周幹家】

放翁陸游最佳詩聯:「山重水複疑無路,柳暗花明又一村。」被《千家詩》抄錄時卻錯訛成:「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村。」這種謬誤,真是翻天覆地,胡鬧到了極點。

「山窮水盡」不單傖俗不堪,而且也是地球上根本沒有的現象。試想,「山窮」那不是「山」已經毀滅窮絕;「水盡」豈不是水已枯竭斷流、涓滴不見了嗎?我們從何處能看到如此滅絕情境呢?在這四個字下面怎麼接得下「疑無路」呀!那不該是「全」無路,或「絕」無路嗎!

「山重水複」則是一座山連接一座山、一條河又一條河
,在其連接處,看似沒有了,卻有另一座山、另一條水出現了,這才是「疑無」,而實實在在卻有了。這句合情合理的美妙意境,被炒成毫無道理的胡謅,竟被世人傳誦起來,真正是文學界的大悲劇。設若陸游天上有知
,真不知要如何痛楚浩嘆啊!

按陸游這首名詩〈遊山西村〉是:「莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,水冠簡樸古風行。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。」這是詩人因全力主張並支持抗金名將張浚北伐,光復中原,被主和派首惡趙構,當時仍以太上皇權勢干預朝政,暗令主和投降派迫害,於孝宗隆興二年逼陸游罷官,回到山陰鏡湖三山地家居,領會鄉間山光水色相映,風景綺麗似仙境,往來漁舟泛蕩,採蓮女情歌互唱,因而使詩人有此傳世絕作。

其中「山重水複疑無路,柳暗花明又一村」絕妙佳聯,名學者錢鍾書博聞強記,曾謂如此景象,歷代詩人如王維、柳宗元、盧綸、耿湋、周暉、王安石等,均有詩句描繪,但直到陸游此聯,乃是「題無賸義」,肯定是千古第一聯了。而今竟被《千家詩》弄成如此不堪,真正是千古遺憾了。


上文↑《名句辨正/山窮水盡疑無路?》源自【20090919聯合報d3聯合副刊】



Thanks for Browsing my Blog...Thanks for Browsing my Blog...●Have a Nice Day!!Have a Nice Day!!

( 創作文學賞析 )

推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lotos802&aid=3351753
 引用者清單(1)  
2014/05/06 08:27 【sjjlin】 ??

 回應文章


等級:
留言加入好友
名非名,個人想起另一種名
2009/09/26 21:06

白面書生晚好

個人喜好幻想奇怪文字遊戲,見您文章,而有所感悟。

以下為小民猜測見解而為,請別見怪!

來此一玩,交流交流,當是學到老,錯對也到老。

山窮水盡----另作想像感受,個人就覺得幻想錯覺的突兀,爬山口渴暈眩懷疑沒有路可走。

山窮水複----也就是說經過許多流水,而爬到山的盡頭,然後口渴暈眩懷疑沒有路可走。

山重水複---就比較現代白話,古人可能比較不能接受。

交流賞文樂趣,不是踢館,詼諧人生,以平等心看待您的文,沒有對錯之別。

感恩賞文受益!

     

白面書生(lotos802) 於 2009-09-26 21:50 回覆:
拜讀了您的大作「無名、平等心」,感覺非常奇特,給人不同的觀感。

我是看了「20090919聯合報」周幹家先生的撰文投書之後,才驚覺自己似乎也犯了通俗誤用的毛病。似乎曾將「山窮水盡」與「疑無路」湊合在一起誤用,有點「罪惡感」…因此趕緊剪報蒐藏,並撰文提醒自己甭再犯錯了。

畢竟南宋陸游的【遊山西村】原著為:「山重水複疑無路,柳暗花明又一村。」看了上文周幹家先生的論調,心有同感。的確應該正確的引述原文,避免以訛傳訛、擾亂視聽。

只要甭將「山窮水盡、疑無路」併用,誤導為陸游的原文;其餘在文字上的排列組合,皆屬個人創作自由。
●祝福您:週末愉快!●

感謝野手兄來訪留言!
祝福您:週末愉快!
Best Wishes for You!