字體:小 中 大 | |
|
|
2012/01/22 02:28:06瀏覽402|回應1|推薦4 | |
搭乘交通工具最是孤絕,是非常好的閱讀時光,所以我準備了幾本Duras的作品與傳記。情人,是越南的故事,這位傳奇的法國女作家,其生平經歷也是傳奇,但我直接從小說閱讀起。在電影被歸為「尺度極大」電影時,原著小說也許是更容易貼近Duras要表達的真實樣貌。首先,拆解故事發生的地點,法國殖民時期的越南。故事主角,華裔中國人的富少爺與窮困的法國白人少女。
漂流的世紀各地卻永無法被同化的中國人,越南被法國殖民的時期,法國白人少女。白人的殖民優越,但是女主角卻是窮困,且未成年,中國富商的後裔27歲,所包養的少女,其交織的衝擊其實非常跳脫慣用的思維。內內外外的強弱,剝奪、侵略。就如女主角的母親初知自己的女兒的情人是個中國人,那是不能被接受的。但是富商之子,那又是另外考慮。而中國富商得知自己的兒子的情人是個窮女孩,這也是不行。當然,如果兒子選擇與法國窮少女結婚,那麼就不能繼承財產。而這富商之子若沒有了財產,那女孩對他還會有情愫嗎?
性、未成年、殖民、男女、賣淫、錢,Duras並沒有道德批判,更甚去模糊一些面目。如法國女孩的學校另外一名在賣淫的同學,為求買一棟房子而努力掙錢,作者不時提及此事,而女主角家庭的經濟也因為男方而獲得很大的改善,這些都在模糊一些人們心中道德的尺度。殖民時期的白人強勢、東方人弱勢的慣性思維都有某種程度的顛破。或許也可以這樣說,這些根本也不是Duras所關心的界限吧!
去年去越南的下龍灣玩了幾天,在河內受不了那些車水馬龍的喧鬧,也或許因為旅行的孤寂與疲憊,對於越南的印象非常不好。但我也自己這樣紀錄,這樣正在起飛與開放的地方,才是遍地是黃金與機會的所在。望眼那些服務業,只要小有軟體服務程度的台灣人,肯定就可以有一片天。手工藝也非常精良,工資便宜,只欠創意,這是我這雜貨業所看到的機會。然而我性格喜靜,只想逃離那些不斷吆喝的街頭。當初從寮國的龍坡邦飛往越南河內,頓時從一個寧靜淳樸的小鎮,進入一個喧騰的都市,是我沒能力感受越南的魅力,是我沒有準備好。
越南已經不是法國殖民時期的越南,即使有一些文化資產保留著。同屬共產國家,湄公河流域,深受中國影響的越南,這些年與中國同樣扮演著世界工廠的角色。請翻開西班牙ZARA外套的標籤,英國CLARK氣墊鞋的製造地,都是越南。我身在台北往台東的火車上,心思卻在遊走在越南河內的場景。我已經離開了半年的一個城市,現在我才好好看一看他。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |