網路城邦
字體:
訪客簿  我要留言 共有 303 則留言
☆ 本部落格訪客簿 歡迎你留言唷!
   

le14nov
格主公告
...一部作品便是一片廣闊的墓地,大多數墓碑上的名字已被磨去,無法再辨認
— Marcel Proust

試著在這本訪客簿留下你無法磨滅的名字吧!
 
頁/共 31第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
2009/12/04 17:23
真是好文 (■♀醫楊曉萍) 

翔任
等級:8
留言加入好友
2009/11/09 01:49

這是我手頭上的莊子書,蠻喜歡的^^


翔任
等級:8
留言加入好友
2009/11/09 01:45

這是我很喜歡的<會飲篇>希、法對照本。

評注本的<惡之華>


翔任
等級:8
留言加入好友
2009/11/09 01:41
翔任(回覆稍慢)(diotima) 於 2009/11/09 01:40 回覆: 刪除

您的困惑也許是我無法回應的,因為我還是個知識和文學上的菜鳥學徒。不過,原文譯文交叉比對,以及文本的一再咀嚼,這種內功一定不會退步的,我是這麼相信的。我手頭上有本時報出版的<去斯萬家那邊>,周克希翻譯的,是本二手書,裡頭不時看到之前的擁有者挑出翻的很拗口的中文。我想他(她)大概是終於無法忍受吧?就把書賣了。呵呵,我心裡頭想,又是一個挑剔的讀者。

說到楊澤,有次他聽到人們提起他學生時代的翻譯<窄門>,他說恨不得把那譯本回收。我想,不斷進步的人,回顧自己過往所生產的文字,或許有更大的落差,因此也有了更多的悔恨吧?

您提的作者,也都是我想好好拜讀的,包括莊子、蘇軾、中國文學...

真的很高興認識您。


翔任
等級:8
留言加入好友
2009/10/26 23:21
翔任(diotima) 於 2009-10-26 23:18 回覆:一句詩和一些囉唆 刪除

呵呵,前陣子也買了<人造天堂>,不過還沒細讀,所以導讀當然是由您來寫囉。^^

除了劇場和詩歌批評外,藝術批評向來是法國傲人的傳統,這是其他歐洲國家無法望其項背的。不過漢語界的引介很遲,即使我們從小從朱光潛的書上就知道有Boileau的詩論以及啟蒙運動的藝術批評。以我手頭上的書為例,2008:<狄德羅美學論文選>、2002:<狄德羅論繪畫>。2006:Stendhal<義大利繪畫史導論>。不過英文本也不算太早:1964:Baudelaire<The Painter of Modern Life and Other Essays>。盧梭呢?龔古爾兄弟呢?左拉評Manet呢?唉~遙遙無期啊!等您的導讀喔~


■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
2009/10/11 18:23
人生歷練 (■♀醫楊曉萍)

翔任
等級:8
留言加入好友
2009/10/10 01:41
翔任(diotima) 於 2009-10-10 01:41 回覆:楊澤的給瑪麗安 刪除

呵~我手頭上沒有《人生不值得活的》,但印象中有些詩是70年代而不知何故沒收進<薔薇學派的誕生>。像您引的這首<告別1>,顯然是<1976年記事2>的變奏曲:

瑪麗安

妳一直是我懷中的一株夢裡帶淚的薔薇。

瑪麗安,我能否把妳種植成一片祥和溫馨的

薔薇色黎明,在來世的夢裡。

另外顧城這首詩剛好也是我非常鍾愛的。

巧合的是,翔任之前也介紹過「我任性」這首詩哩:

http://blog.udn.com/diotima/2754148

能遇到對語言的美感有高度相似心得的您,真是美好的事^^


翔任
等級:8
留言加入好友
2009/10/08 22:40
翔任(diotima) 於 2009-10-08 22:39 回覆:簽夢 刪除

不愧是Proust,才幾句話就打開靈魂的迷宮。

回贈您Fernando Pessoa:

我從來沒有睡著:我活著夢著,或者無寧說我無論活著和睡著的時候都在入夢,而這種夢也是活。我的意識從不中斷,甚至在我沒有怎麼睡或者沒有睡好的時候,我還能感覺到周圍的一切。我只要正式入睡就馬上開始作夢。我是一串若斷若續的圖像持續不斷的展開,總是偽裝成外在的甚麼東西,自我醒來的時候介乎人與光明之間,在我入眠的時候則介乎鬼和黑暗之間。

le14nov(le14nov) 於 2009/10/09 23:07 回覆:

希望將來有機會涉獵 Fernando Pessoa 的作品,非常感謝您的回贈

頁/共 31第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁