網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
中國人“吃”的藝術
2010/01/03 07:29:00瀏覽2310|回應23|推薦162

朋友寄來的e-mail,很有趣,與大家分享!

中國文化其實就是“吃”!

“謀生”叫“糊口”,“工作”叫“飯碗”;

穩當的工作是“鐵飯碗”,高薪的工作是“金飯碗”;

“受雇”叫“混飯”;“靠積蓄過日子”叫“吃老本”;

“混得好”的叫“吃得開”; “女人漂亮”叫  “秀色可餐”;

“受人重用”叫“吃香; “沒人理會”叫“吃閉門羹”;


 “
有苦難言”叫“吃啞巴虧”; “嫉妒”叫“吃醋”;

“理解不透”叫“囫圇吞棗”; “廣泛流傳”叫“膾炙人口”;


 “
收入太少”叫“吃不飽”; “負擔太重”叫“吃不消”;

“ 猶豫不決”叫“吃不准”;“負不起責任”叫“吃不了兜著走;


 “
員警辦案不力”叫“吃案子”; “欺人太甚”是“吃人夠夠”;

 “愛管閒事”是“吃飽了撐著”! 

人民有飯吃代表“國泰民安”!

只要有得吃,一切都好說!

“吃”能表達一切,中華文化  

當台灣人說﹕「吃飽了沒?」那是﹕「您好嗎?」的意思!

朋友,您還有什麼“吃”的要分享嗎?

( 休閒生活笑話 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jtsailu&aid=3599205

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

包╰Φ╯包
等級:8
留言加入好友
吃人夠夠,三隻小豬
2010/01/03 08:49
吃裡扒外,吃香喝辣,寅吃卯糧,啞巴吃黃蓮、、
用吃形容好多景況,真是吃表一切
§常笑 §吃對 §嗟來 § 所以茶飯不思,因為剛從藏春路飲完渣
花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2010-01-03 10:05 回覆:
恐怕只有中文可以把“吃”運用得這麼淋灕盡致!

落伍者
等級:8
留言加入好友
包含“吃”的詞語
2010/01/03 08:06

包含“吃”的詞語:

吃驚 吃癟 吃虧 吃飯 吃力 吃醋 吃苦 吃吃 吃香 吃緊
吃相 吃喝 吃素 吃茶 吃重 吃齋 吃水 吃食 吃笑 吃定
吃詬 吃嘴 吃請 吃碰 吃透 吃勁 吃刀 吃口 吃屁 吃用
吃心 吃租 吃青 吃喜 吃開 吃人 吃勘 吃洴 吃教 吃糧
吃血 吃罪 吃價 吃跌 吃受 吃准 吃屈 吃累 吃本 吃拳
吃儎 吃量 吃局 吃晌 吃通 吃光 吃交 吃喬 吃虛 吃動
吃文 吃利 吃孽 吃蹶 吃悶 吃監 吃惱 吃肥 吃沒 吃悸
吃空 吃訥 吃巧 吃化 吃答 吃具


花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2010-01-03 10:04 回覆:

落先生有學問,給了這麼多“吃的東西”,不過有一半以上看不懂;

很少見到這些用辭!


Apple *
等級:8
留言加入好友
吃苦
2010/01/03 07:58

1. 有時候寫格子是"自討苦吃".

2. 吃得苦中苦, 方為人上人.

可見中國人蠻會吃苦的.

Apple

花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2010-01-03 10:08 回覆:

中文用“吃”來做各式各樣的形容,把人生百態描述得很貼切!

頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁