網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
台語說來更有趣---共讀《What! Cried Granny: An Almost Bedtime Story》、《牛老爺的牛肉麵》
2018/04/23 11:09:27瀏覽2836|回應1|推薦17

What! Cried Granny: An Almost Bedtime Story

作者: Lum, Kate/ Johnson, Adrian (ILT)

原文出版社:Penguin USA

出版日期:1999/04/01

內容簡介:

   派翠克到奶奶家做客,可是沒有床、枕頭、棉被、泰迪熊,怎麼辦呢?超厲害的奶奶上山砍樹釘成床、到雞舍收集雞毛做枕頭、爬上山坡剪羊毛織成毯子、又用窗簾布縫了超大隻的泰迪熊,正當一切都就緒時,天也亮了。

心得及其他:

   某次研習中聽到一位幼兒園園長分享了這個有趣的故事,此後就收入口袋名單中,不但說給小朋友聽,還曾與一個小男孩合作,演給行動圖書車的觀眾看。故事裡幽默逗趣的橋段老少咸宜,雖然國內已有翻譯版本《什麼!》(出版社:阿布拉),但我仍喜歡用原文本,不受限於文字,看著跨頁圖畫、盡情發揮想像以台語說故事。

   書中的顏色經由極其豐富的描述,加深了小朋友對台語詞彙的印象。比如:「紅記記」、「白雪雪」,以及有三字疊字,但三字音調皆不同,有最高的強調性的「紅紅紅」......,還有用具體事物直接為顏色命名的「(黑)茄阿色」(紫色)、「柑阿色」(橘色)、「草阿色」(綠色)等等。

   台語「蝦密~」也跟英語「What!」誇張的尾音上揚有異曲同工之妙,貼近故事裡「欠咖(k‘iaŋʟ-k‘a)」(很能幹的)阿嬤的角色。

   雖說「天下父母心」,但願意為孫子做牛做馬的祖父母也不在少數,不願乖乖就寢的小明(取代派翠克),想出一個又一個讓阿嬤忙得人仰馬翻的難題,而阿嬤也不是省油的燈,使命必達的忙到天都亮了(留意書裡的阿嬤圖像,會因為孫子的要求越多而越變越小),還為此扼腕大喊「蝦、蝦、蝦~密~~」,聽了鐵定讓大人小孩都發出會心微笑!

牛老爺的牛肉麵

作者:陳月文

繪圖者:官月淑

出版者:臺灣省政府教育廳

出版日期:1994/04/30

ISBN 957-654-231-6

內容簡介:

   愛吃美食的國王把全國的廚師都抓到皇宮裡,每天煮東西給他吃。擅長烹煮牛肉麵的牛老爺,特地來為人們煮麵。消息傳進京城後,國王派侍衛來抓牛老爺進宮,但他寧死不屈。牛老爺認為人人平等,要吃麵的客人需按規矩排隊,就連國王也一樣,為了能大快朵頤繼續享用牛肉麵,國王只得釋放了所有監禁在皇宮裡的大廚,好讓每個人都能擇其所好品味美食。

心得及其他:

   此書是中華兒童叢書之一,但我經常說的《牛老爺的牛肉麵》其實是作者另一著作《故事媽媽寶典》裡改編成台語的版本,書裡重複數次的經典台詞「我是牛老爺,我煮的牛肉麵尚好呷,香共共擱共共香。要呷我的牛肉麵,規矩尚重要,先來的先呷、慢來的排後壁,無排列的就免呷」,說到後面孩子們都能跟著唸,在故事的潛移默化下,建立守規矩的觀念。

   用台語來說書裡重複數次的台詞,會發現幾乎都押韻且簡短的台詞擲地有聲,更能顯現牛老爺的堅定神韻。參加故事媽媽研習時,我們將之改編為偶戲,與同時期另一部「健忘的小孩」(光影劇場,演出時道具掉了,真糗!),同為組內研習代表作。

  近年來華語(國語)完全普及且佔優勢,加上經歷臺灣話斷層的老一輩不常用之與晚輩交談,且在學校並未學得適當工具來表達,若無加強教育傳承,本為多數的台語恐怕會在30年內滅亡,屬於瀕危語言之一。(引用自維基百科)

   我們學會尊重環境,卻沒學會保護自己的語言,還有阿公、阿嬤寧願自己學國語來跟孫子溝通,也不教孫子說台語,因為覺得說台語沒水準。數年前曾採訪讀過私塾的潘榮居老先生,他一口流利台語說起文言詩詞字字優美,讓孩童時期學校禁說方言的我為之汗顏,不捨母語在輕忽中流失,與其喟嘆不如多加使用並在生活中傳承給後代。

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jscandy&aid=111548166

 回應文章

一畝桑田
等級:8
留言加入好友
2018/05/02 17:08
説台語從大人做起,
在家说台語在校詋國語,
台語自然傳承下來了。