網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[閒聊] RUSH翻譯成突襲會不會比力好?
2018/04/02 05:26:41瀏覽40|回應0|推薦0
葡萄牙文翻譯就是新功能RUSH 翻譯叫做衝刺 然則衝刺的感受就很沒攻擊性 並且感覺跟疾跑是抽牌用的 可能會讓新手跟衝鋒搞混 若是翻譯成突襲 會不會好良多?

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1520884913.A.E8A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=joyl1md6661&aid=111383420