網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Adele - Set Fire To The Rain
2012/04/15 04:19:36瀏覽178|回應1|推薦0

 

Set Fire To The Rain   雨中點火

I let it fall, my heart
我讓它墜落 我的心
And as it fell, you rose to claim it
當它下墜時 你領走了它
It was dark and I was over
這世界是如此黑暗 我已毫無希望
Until you kissed my lips and you saved me
直到你吻上我的唇 成了我的救贖
My hands, they were strong, but my knees were far too weak
我的雙手 是如此堅強 但這雙腳 卻是如此不堪一擊
To stand in your arms without falling to your feet
只能站上你的雙臂 提防自己不墜落到你的腳邊

But there's a side to you that I never knew, never knew
但你卻有另外一面 是我不曾知曉,不曾知曉
All the things you'd say, they were never true, never true
你所說的一言一語 那都不是真的,不是真的
And the games you'd play, you would always win, always win
你所玩的每局遊戲 你總是那贏家,是那贏家

But I set fire to the rain
而我在雨中 燃起了火苗
Watched it pour as I touched your face
眼看它流下 當我碰觸你的臉龐
Well, it burned while I cried
當它焚燒著 我卻止不住這淚水
'Cause I heard it screaming out your name, your name
就因我聽見 它吶喊著你名字,你名字

When laying with you I could stay there
當我和你躺在一起,我想讓時間停在這一刻
Close my eyes, feel you here forever
閉上我的雙眼,感受你就在這裡,永遠永遠
You and me together, nothing is better
你和我在一起,再也沒有更美好的事物

'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
因你有著另外一面 是我不曾知曉,不曾知曉
All the things you'd say, they were never true, never true
你所說的一言一語 那都不是真的,不是真的
And the games you'd play, you would always win, always win
你所玩的每局遊戲 你總是那贏家,是那贏家

But I set fire to the rain
而我在雨中 燃起了火苗
Watched it pour as I touched your face
眼看它流下 當我碰觸你的臉龐
Well, it burned while I cried
當它焚燒著 我卻止不住淚水
'Cause I heard it screaming out your name, your name
只因我聽見 它吶喊著你名字,你名字
I set fire to the rain
而我在雨中 燃起了火苗
And I threw us into the flames
就將我和你 投入那火焰之中
When we fell, something died
當我們殞落 有些事物悄然逝去
'Cause I knew that that was the last time, the last time
因為我明白 那將會是最後一次 最後一次 

Sometimes I wake up by the door
有時我 會依著門扉醒來
That heart you caught must be waiting for you
我的心 早已被你緊緊抓住 只能夠為你空等
Even now when we're already over
就算此刻 我們的關係就快要結束
I can't help myself from looking for you
我也無法 克制自己尋找你的渴望

I set fire to the rain
而我在雨中 燃起了火苗
Watched it pour as I touch your face
眼看它流下 當我碰觸你的臉龐

Well, it burned while I cried
當它焚燒著 我卻止不住淚水
'Cause I heard it screaming out your name, your name
只因我聽見 它吶喊著你名字,你名字
I set fire to the rain
而我在雨中 燃起了火苗
And I threw us into the flames
就將我和你 投入那火焰之中
When we fell, something died
當我們殞落 有些事物悄然逝去
'Cause I knew that that was the last time, the last time
因為我明白 那將會是最後一次 最後一次

Oh, no
Let it burn, oh
Let it burn
Let it burn
就讓它燃燒
就讓它燃燒吧







( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=joy520820&aid=6334643

 回應文章

Sir Norton 魯賓遜,救命!
等級:8
留言加入好友
很美的歌詞
2012/04/15 23:20
為歡非夢, 水不離, 火不即。
孤獨水精靈(joy520820) 於 2012-04-16 00:03 回覆:

Dear Sir:

這般歌詞闡述情愫  在午夜搔著您的心思了吧!害羞

您的這三句   更美呀!親