網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Adele ~~ Someone Like You
2012/02/29 20:14:09瀏覽265|回應2|推薦0

I heard that you're settled down.
聽說你心有所屬
That you found a girl and you're married now.
找到真命天女 即將步入婚姻殿堂
I heard that your dreams came true.
聽說你美夢成真
Guess she gave you things I didn't give to you.
猜想那個她能給你的是我不能及的
Old friend, why are you so shy?
都是老朋友 何必害羞呢?
It ain't like you to hold back or hide from the lie
一點也不像你了 是在掩飾什麼謊言
I hate to turn up out of the blue uninvited,
我討厭不請自來突然現身
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
但卻無法逃避 無法抗拒
I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded,
願你能看到我的臉 然後想起
That for me, it isn't over.
對我來說 一切還未結束 

Nevermind, I'll find someone like you.
沒關係 我會找到某個像你的他
I wish nothing but the best for you too.
送上我最誠摯的祝福
Don't forget me, I beg, I'll remember you said:
求求你 別把我忘了 我記得你說過:
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
"有時候愛能成永恒 但亦如此傷人"
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.
有時候愛能成永恒 但亦如此傷人

You'd know how the time flies.
知道嗎?時光已逝
Only yesterday was the time of our lives.
昨日是最珍貴的回億
We were born and raised in a summer haze.
我們的愛在夏日的薄霧中萌芽
Bound by the surprise of our glory days.
青澀的歲月滿載輝煌與驚喜

I hate to turn up out of the blue uninvited,
我討厭不請自來突然現身
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
但卻無法逃避 無法抗拒
I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded,
願你能看到我的臉 然後想起
That for me, it isn't over yet.
對我來說 一切還未結束

Nevermind, I'll find someone like you.
沒關係 我會找到某個像你的他
I wish nothing but the best for you too.
送上我最誠摯的祝福
Don't forget me, I beg, I'll remember you said:
求求你 別把我忘了 我記得你說過:
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
"有時候愛能成永恒 但亦如此傷人"

Nothing compares, no worries or cares.
沒有人能相比 或擔心在意
Regret's and mistakes they're memories made.
記憶中滿是悔恨與錯誤
Who would have known how bittersweet this would taste?
誰能知這其中的酸甜苦辣

Nevermind, I'll find someone like you.
沒關係 我會找到某個像你的他
I wish nothing but the best for you too.
送上我最誠摯的祝福
Don't forget me, I beg, I'll remember you said:
求求你 別把我忘了 我記得你說過:
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
"有時候愛能成永恒 但亦如此傷人"


Nevermind, I'll find someone like you.
沒關係 我會找到某個像你的他
I wish nothing but the best for you too.
送上我最誠摯的祝福
Don't forget me, I beg, I'll remember you said:
求求你 別把我忘了 我記得你說過:
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
"有時候愛能成永恒 但亦如此傷人"
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.
有時候愛能成永恒 但亦如此傷人






( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=joy520820&aid=6160101

 回應文章

小元
敲妳一記棒槌
2012/03/01 21:50

像  不等同於  是

穿越了緯度的妳

犯糊塗了嗎

孤獨水精靈(joy520820) 於 2012-03-02 00:21 回覆:

朋友:

我看出來........你是在罵我沒錯

可是  能說清楚我犯了啥笨嗎?

被你罵的搞不清楚狀況ㄋㄟ無奈


ajin
等級:7
留言加入好友
Adele - Turning Tables
2012/03/01 20:42
Adele 的這張〈21〉專輯, 我蠻喜歡這首 Turning Tables

Ajin先附帶教學一下, 中餐的大轉盤圓桌, 如婚宴酒席大圓桌, 中間那個大轉盤叫 Lazy Susan (懶惰蘇珊) 這可是正式專業用語, 可別以為我在瞎扯。我算是台灣五星 F&B (Food And Beverage) 專業資深老前輩噢。
Adele - Turning Tables Lyrics 歌詞翻譯出處, 可參考這個 Blog:
孤獨水精靈(joy520820) 於 2012-03-02 00:19 回覆:

阿金美妹:

Turning Tables 我也喜歡

21這張專輯  算是Adele成熟度很足的表現

另外~~ 您給的"戒了吧" 歌詞翻譯的亂七八糟烏雲飄過

也算您會逛  竟然逛到這無俚頭的翻譯   圓桌轉盤勒.....大笑

我相信您的五星專業