網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
被中國人遺忘的春秋戰國大美女之一齊文姜。
2019/01/03 09:05:20瀏覽2499|回應1|推薦119

 
 
清理家裡時,發現了一本陳年已顏色泛黃的書籍。這類東西向例是看完就丟,
 
或許是夾存了什麼重要收據⋯⋯什麼也沒發現,只是有篇年青男女分手談判的
 
報導罷了。 再翻來翻去眼睛亮起來一本我的手稿,也不知道甚麼時候寫的歷
 
史美女=春秋大美女《齊文姜》。
 
看歷史會讓人廢寢忘食著迷,我就是這種人,讀了不知多少的史實,看過還
 
是會再看。更喜歡詩裡的文字讓人頭痛用白話文來一一解釋,雖然都可以辜
 
先生查,但我偏愛自己查字典或去問懂得歷史教授,得到百分之百的答案,
 
而我的心會莫名其妙的喜悅起來。這也許是母親的遺傳,我母親非常喜歡歷
 
史故事的女人。雖然我母親生下很多小孩。但 每晚就看見母親親自教大姊功
 
課,只要是歷史功課,母親一定解釋來源解釋教我大姊。母親可是文武雙全
 
的傳統女人。只要是農作的工作難不倒她,數學、歷史、國文更是她的強項。
 
從小耳入目染我家族只有最愛讀歷史。
 

 
我知道大家都只知道西施、貂蟬、楊貴妃、王昭君。後代給這四大美女取「沉
 
魚落雁,閉月羞花」分別來自四位美女的典故。花,自古都是古代人們心中美
 
麗的代名詞,比花美,比月美,可見其美貌非凡;魚游水中,雁翔天上,為美
 
人所打動,可見其美貌過人。古人本來用這四個修辭來形容四大美女,後來更
 
廣泛的用於形容人的美貌。
 
第一:傳說春秋時代西施越國浦陽江邊浣紗,水中的魚兒看到她的容顏,
 
都驚艷得沉入江底。
 
第二:傳說西漢昭君出塞時,王昭君行於大漠途中,悲懷於自身命運和遠離家
 
鄉,因而在馬上百無聊賴,彈《出塞曲》。而天邊飛過的大雁聽到曲調的幽
 
怨和感傷,肝腸寸斷,紛紛掉落在地。「沉魚落雁」中的「落雁」由此得名。
 
第三:傳說東漢末年,貂蟬在花園中拜月時,有雲彩遮住月光,被王允看到。
 
此後王允就對人說貂蟬比月亮還漂亮,稱為「閉月」。
 
第四:傳說唐代楊貴妃在花園中賞花時悲嘆自己的命運,用手撫花,也許是
 
含羞草,也許是別的原因,花瓣收縮,花葉垂下。被宮女看見,就說楊貴妃
 
與花兒比美,花兒自知不如,都羞得低下了頭。

 
「泰山黃袍加身時,東床倉皇逃走日, 公園夜會覆水難,帶刀侍衛出手狠。」
 
 春秋時代,齊國國君釐公想把女兒嫁給鄭國的太子,他的兩個女兒宣姜、文姜
 
都非常漂亮,並列春秋四大美女,不過,這位名叫「忽」的太子卻婉謝了,人
 
問其故,太子曰:『人各有耦,齊大,非吾耦也。』鄭忽的意思是,每個人都
 
有自己配偶的想法,齊國是個大國,不是我擇偶的理想條件。 後來,北戎部落
 
侵齊國,太子忽率領鄭國軍隊來援,打敗了戎族,齊公又舊事重提,鄭忽依
 
然堅決推辭。 別人問他原因,鄭忽這次説「以前,我是不敢娶齊侯的女兒,這
 
次奉王命來解難,娶了妻子回去,不是用鄭國的軍隊換取自己的婚姻?鄭國
 
百姓會怎麼說我!」隨後,就辭別而去。
 
「齊大非偶」是表示自己門第或勢位卑微,不敢高攀。這成語出自《左傳·桓
 
公六年》 傳說唐代楊貴妃在花園中賞花時悲嘆自己的命運,用手撫花,也許
 
含羞草許是別的原因,花瓣收縮,花葉垂下。被宮女看見,就說楊貴妃
 
與花兒比美,花兒自知不如,都羞得低下了頭。
 
所以許多人都只知道中國四大美女,每個美女都被古代流傳至今她們的美貌,
 
連我看歷史的記載,無法想像中國四大美女的美。

                                  《文姜》

 
 
說到春秋戰國時期的禍國殃民的美女,除了褒姒和夏姬,便是齊國的二姜了。
 
關於二姜的歷史,後人有評價,言齊僖公二女,長宣姜,次文姜,宣姜淫於舅
 
,文姜淫於兄,人倫天理,至此滅絕。有詩感嘆道:妖艷春秋首二姜,致令齊
 
衛紊綱常。天生尤殃人國,不及無鹽佐伯王。關於二女的歷史事件,在我國第
 
一部詩歌總集《詩經》中均有涉及。其中《國風•齊風•載驅》就是一首諷刺齊
 
女文姜與其同父異母兄齊襄公私通的詩歌。

 
春秋戰國《齊文姜》也是個非常讓人著迷的美女,而她姊姊《齊宣姜》也是大
 
美女。歷史記載這兩位姊妹就是長得太迷人,太多迷戀她們文武百官等大人物
 
,而私生活就亂,或許因如此,史書上並沒有把《文姜》列入中國大美女之
 
一。
 

 
齊文姜(?-前673年),並不是實名,齊僖公之女,以才華著稱於當世,所
 
以被稱為「文」。 夏商周時期,有貴族身份的男子只稱氏與名,而不稱姓。只
 
有婦人稱姓。周朝諸侯國齊國原為春秋姜尚封地,國人以姜為姓。文是指有才華
 
,所謂文姜是指有才華的姜姓女子。她是齊襄公同父異母的妹妹。魯桓公三年
 
(齊僖公二十二年,前709年),魯桓公派公子揮到齊國迎娶文姜為妻,並立文
 
姜為夫人。

文姜出嫁前,便與其兄齊襄公私通(這裡面有十分複雜的背景)。史料記載:魯

桓公十八年(齊襄公四年,前694年),魯桓公到齊國去與齊襄公會於濼地,文

姜隨同前往。臨行前,魯國大夫申繻曾勸諫魯桓公萬萬不可帶齊文姜去齊國,去

了必壞大事。

結果文姜隨魯桓公來到齊國,再度與齊襄公私通。事情敗露後,魯桓公氣得肺

都炸了,怒責警告文姜,發誓要跟齊襄公一刀兩斷。文姜將魯桓公的責罵告訴了

齊襄公。齊襄公自知有愧,這年(前694年)夏四月初十日,齊襄公宴請魯桓公

,酒桌上將魯桓公灌醉,讓公子彭生將魯桓公抱上車,將他弄死在車上,彭生力

大,將桓公「拉肋而死」。「拉肋而死」怎麼回事?史書未詳細記載,估計是將

桓公胳膊和肋骨之間扯裂,導致醉酒的桓公當場斃命。事後齊襄公將桓公迅速厚

殮,又通知正在回國途中的文姜,讓她留下等待處理後事,然後再派人到魯國去

送信說「魯侯酗酒傷肝,車行顛簸中竟然氣絕身亡!」

後來魯國人知道了桓公是被彭生所殺。齊襄公只得向魯國解釋說:「公子姜彭生護送

魯侯出城,車中護持不當,以致魯侯喪命。」魯國人告訴齊國說:「寡君畏懼齊君的

威嚴,不敢安居,前來修友好之禮。禮儀完成而未能回國,沒有地方追究罪責,請求

得到彭生,用他在諸侯中清除醜聞。」齊襄公於是殺死公子彭生來向魯國賠罪。

 


齊文姜雖然沒有參與殺害桓公的事,但她深知丈夫的死跟她有脫不了的干係,丈夫是

和她一起出來到齊國的,丈夫死了,而且死因已傳得沸沸揚揚,她覺得回到魯國沒法

向魯國人交待。她感到十分害怕,不敢再回魯國,在隨魯恆公的靈柩走到齊魯兩國邊

界的一個小鎮禚地時,她看到那裡的環境不錯,便提出自己要在此暫住,讓其他人護

魯恆公的靈柩先回。

齊文姜的兒子魯莊公想把母親接回去,但當他到達小鎮禚地時,關於母親的醜聞一下

子把他包圍了。作為兒子,他難以啟齒與母親談論如何處理那樣的事情,當齊文姜提

出仍想留在小鎮時,魯莊公便讓魯國工匠在那裡建了一座宮室,讓她在那裡住了下

來。這座宮室就是史稱的文姜台,位於齊魯之間,遺址至今還在。

魯桓公死後,魯國擁立太子同繼位,這就是魯莊公。文姜不敢返回魯國。作為一國之

君的齊襄公,在文姜行宮附近也建造了一座行宮,方便與文姜相會。

 

齊文姜後來雖然回到魯國,但仍常常與齊襄公相會。《春秋》記載,文姜在魯莊公二

年(前692)、四年(前690)、五年(前689)、七年(前687)都曾與齊襄公相

會,說明文姜在其夫魯桓公死後仍不顧其子魯莊公的顏面而與齊襄公保持不正當的關

係,魯莊公也無能加以制止。

齊襄公後來被公孫無知派連稱殺死,文姜也沒有離開禚地的行宮(文姜台)。

丈夫魯桓公死了,齊襄公也死了,齊文姜感覺自己唯一可指望的就是自己的兒子魯莊

公了。齊文姜除了貌美,才華也是一流,就在行宮遙遙地指揮魯莊公管理政事。齊文

姜靠著她的政治、軍事才能使魯國逐漸強大起來。

在齊國與魯國交兵的長勺之戰中,齊文姜表現出了她超凡的才能,將齊國軍隊大敗,

魯國大獲全勝。魯國因此一躍成為當時眾諸侯中的經濟、軍事強國。


春秋時期,由於特殊歷史年代的背景,當然無法用兩千多年之後現今的眼光去看那段

歷史和那些歷史上的人物。作為春秋四大美人之一的齊文姜生在王侯之家,條件不可

謂不好,教養不可謂不好,為什麼會犯下如此令人不齒的錯誤?這裡面自然有她自身

的原因,也有社會的原因,然而,很關鍵的一點是,在她當婚之年,一樁令她傷心透

頂的婚事成為了她走向歧途的導火索,這裡不贅述,有時間再說齊文姜當初令她傷心

透頂的婚事!

附帶說一句:齊文姜還有個同樣貌美絕世美女的姐姐——齊宣姜,雖然做了衛國國君

夫人,其婚姻同樣十分的不幸!


這是一首譏刺齊襄公與文姜淫亂的詩。文姜出嫁前,便與其同父異母兄齊襄公(當時為世

子)有說不清道不明的關係。文姜生病時,襄公以探病為名,遍摸其體,只因有宮女在

側,不能進一步。在送別文姜出嫁魯桓公時,二人以詩傳情:齊襄公詩曰:桃有華,燦燦

其霞。當戶不折,飄而為苴。吁嗟兮復吁嗟!文姜復詩曰:桃有英,燁燁其靈。今茲不

折,詎無來春?叮嚀兮復叮嚀!魯桓公十八年春天,文姜和魯桓公來到齊國,襄公以與舊

時宮嬪敘舊為名,接文姜入宮,二人不顧人倫禮法,滾到了一起,徹夜狂歡。魯桓公得知

此事後,怒責文姜。齊襄公心虛,派人探知魯桓公的反應後,竟然設計灌醉魯桓公,讓公

子彭生將其殺害。然後處死彭生以堵人口。魯桓公死後,魯國人擁立太子同繼位,是為魯

莊公。文姜於是留在齊國,不敢返回魯國。後來居住到齊魯兩國交界的禚地,但仍然常常

與齊襄公相會。文姜在其夫魯桓公死後仍不顧其子魯莊公的顏面而與齊襄公保持不正當的

關係,魯莊公竟也無能加以制止,因此人們賦此詩加以譏刺。



 

《那首載驅》詩是:載驅薄薄,蕈弗朱鞹,魯道有蕩,齊子發夕。四驪濟濟,垂轡彌

彌,魯道有蕩,齊子其弟。文水滔滔,行人儷儷,魯道有蕩,齊子遨游。 這首詩是

描寫四匹駿馬駕著綴滿裝飾的豪華車子疾馳而過,車內舖著軟席獸皮;齊子,就是文

姜,罔顧姐弟的血緣關系,居然與兄同乘一車,相互調笑,路人為之側目,車中人卻

肆無忌憚。


《載驅》詩的解釋。

全詩四章,每章四句,主要描寫文姜與齊襄公幽會往來途中的情景。第一章:「載驅

薄薄,簟茀朱鞹。魯道有盪,齊子發夕」。載:發語詞。驅:車馬疾走。薄薄:象聲

詞,形容馬蹄及車輪轉動聲。簟:方紋竹蓆。茀:車簾。鞹:光滑的皮革。用漆上紅

色的獸皮蒙在車廂前面,是周代諸侯所用的車飾,這種規格的車子稱為"路車"。魯

道:通向魯國的道路。有盪,即"蕩蕩",平坦的樣子。齊子:指文姜。發:旦,早

晨。夕:暮,傍晚。發夕意為傍晚出發。她乘坐著車子跑起來,車聲隆隆地響個不

停,給路人看到的情景是車子的外觀:竹帘子遮蔽著車窗,紅漆皮革做的車棚子。這

車子非常豪華。如果說這第一章是從車聲隆隆來體現文姜盼望私會的急切心情,那麼

第二章就從"四驪濟濟"之盛來體現文姜無恥私會的大肆張揚。「四驪濟濟,垂轡彌彌

。魯道有盪,齊子豈弟。」驪:黑色馬。一車四馬,故謂"四驪"。濟濟:美好。垂

轡:指馬韁繩鬆弛,彎曲下垂。彌彌:柔軟的樣子。豈弟:快樂而心不在焉。她坐著

四匹駿馬拉的車,飛奔在魯國平坦的大道上,竟然毫不羞恥,眉飛色舞,得意洋洋。

第三章「汶水湯湯,行人彭彭。魯道有盪,齊子翱翔。」 汶水:流經齊魯兩國的河

流。湯湯:水勢浩大。彭彭:指行人眾多。翱(áo)翔:指遨遊,自由自在。寫車行路

過汶水旁,只見汶水流淌,水勢浩大,路上行人如織,但四馬的華車跑動起來穿行自

如。再加上魯國的路況良好,文姜坐在車裡如飛般享受,十分自得。第四章「汶水滔

滔,行人儦儦,魯道有盪,齊子游敖。」 滔滔:水流浩蕩。儦儦:眾多。游敖:嬉

戲,遊樂。與第三章只是換了幾個字,反覆強化著文姜的得意和無恥。


舒姜瑪琳

 

 

( 創作另類創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jie530703&aid=122888952

 回應文章

江山改 : 七月七日夢醒時分
等級:8
留言加入好友
公元前709年,
2019/03/08 00:04
文姜嫁入魯國,成為魯桓公的夫人,并為魯桓公生下兒子姬同。
公元前698年,齊僖公去世,長子姜諸兒繼任國君,是為齊襄公。
https://youtu.be/Gkoo96e9CvM