字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2007/04/12 10:59:55瀏覽431|回應0|推薦2 | |
因為在工作上有許多必須與外國人交往互動的時候, 所以時時刻刻提醒自己英文的重要性。 我們的英文教育大多是把英文當作學問來學, 往往花了很大的力氣,但效果不彰。 幾年前,當自己的小孩牙牙學語時,突然產生頓悟, 正常學習語言的過程,一定得先會聽,才會說,之後才會讀和寫, 過去的學習方式,有點本末倒置, 會讀不會聽、會寫不會講。 所以我投入了很大的精力、很長的時間,完全著重在聽力。 幾年下來,任督二脈逐漸打通,慢慢抓到語言學習的竅門, 發覺會聽就會說、會聽就會讀、會聽就會寫。 所以與老外多次交手的經驗,都還算順暢, 雖然英文還是講的七零八落,但老外似乎都能抓到我的意思。 我發覺我們與老外交談時, 總喜歡第一句就說:「抱歉。我的英文不好。」 不知是沒信心,或是愛面子, 總覺得說了這一句,壓力可能可以消失一半, 或是一種奇怪的心態: 「你如果聽不懂我在說什麼,可千萬別怪我,我已經事先聲明了。」 直到有一次我遇到一個英國人,他對我說: 「其實你不必抱歉,你講的英文我都聽的懂, 我反而很羨慕你,會說二種語言, 不像我們英國人,只會說英語。」 他的話,突然像五雷轟頂,震醒我這個夢中人。 從此以後,面對外國人雖還是有些拘謹,但更有信心, 慶幸自己聽得懂的部分,而不是拿聽不懂的部分打擊自己。 發覺如果凡事瞻前顧後、躊躇猶疑,反而容易丟三落四、進退失據。
參加研討會時,也常會發現我們常做,而西方人不會作的事情, 那就是開場白就說:「準備不周,敬請原諒。」 在我們看來可能是客套話、謙虛, 但在老外眼中則會覺得奇怪,這麼重要的場合,為何會沒有準備妥當? 也許這中間牽扯著複雜的文化差異, 但我認為反而是信心不足的呈現。 內心若信心不足,外顯就成了「愛面子」, 愛面子的人,自我防衛強、不易承認自己的缺失, 像個易碎的瓷器,不容易面對自己、學習成長。 在這全球化的時代,除了學習老外的長處外, 恐怕打破自身文化幽靈的羈絆,也是重要的課題吧。 |
|
| ( 心情隨筆|雜記 ) |











