字體:小 中 大 | |
|
|
2015/11/24 00:00:00瀏覽1810|回應5|推薦79 | |
我有時看法過於樂觀,這又是一個例子。那年到加拿大對於語言就懷抱這樣的態度,以為英語只要字詞照著文法組成句子便可與人溝通。事實上,接觸後發覺完全不是自己想的一回事。交談對方說得快又緊湊,腔調是南腔北調不易捉摸,因此,造成不小的震撼與挫折。
只好上網搜尋可以學習語言的場所,幸運的,住家附近就有個教堂開設有英語班,羅伊(Roy)便是這教堂的牧師,同時也是英語會話班的老師。那時,他是將近七十歲的人,身材高大方面大耳,鼻子下方蓄一撮修剪齊整的鬍鬚,一個突出的啤酒肚。大大的啤酒肚,讓人直覺行動一定不便,沒想到他玩起發源於蘇格蘭的擲冰壺運動(Curling),動作卻俐落異常,小跑步也優雅。當有人以他的肚子為話題,他會拍著肚皮如鼓聲價響自我解嘲說,父親也是這樣的肚子,且活到九十來歲。羅伊教學認真,學識豐富喜歡看書,上課以影印文章或新聞事件作為教材。講課可以持續講一兩小時而毫無倦容且絕無冷場,學員想練習表達英語或對其所說內容有所回應,只能抓住空檔提出。
羅伊父母是來自蘇格蘭的移民。他直言蘇格蘭的飲食就是煮一鍋馬鈴薯,然後加入其他食物沒有多少變化。他喜歡中式的乾扁四季豆及糖醋排骨,也喜歡港式飲茶,每次課程告一段落,學員總是邀他到餐館飲茶吃點心。羅伊會說幾句簡單的中文,像「你好!」「謝謝!」「馬馬虎虎」等。他對中國有相當的了解,尤其是文化大革命那段時期。也知道台灣的藍綠對抗,政治上彼此水火不容,以及議事堂上的全武行。
羅伊談到與妻子間的互動最具笑點,他說有時不小心按到令太太抓狂的「按鈕」(button)常常導致太太幾天不跟他講話。他說的button就如同我們說「點到某人的死穴」或是「踩到某人的腳」意思是一樣的。有時太太生悶氣,他問太太說「發生了甚麼事?」太太常是甚麼也不說,只丟下一句「你自己知道!」常常讓他丈二金剛不明所以。還說,陪太太逛街最具危險性得格外謹慎,尤其當太太看中某件衣服,詢問你的意見時,要懂得察言觀色了解太太的意向,否則一不小心就會踩到地雷惹來麻煩!
回到台北,打開收音機,無意中收聽到台北國際社區廣播電台(ICRT),正播放一個英語教學節目,讓我想起這學習英語的往事,也想到這位誨人不倦的風趣長者。 |
|
( 創作|散文 ) |