字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/11/09 01:46:26瀏覽45|回應0|推薦0 | |
| 馬爾他語翻譯翻譯社一分錢一分貨,找公...(恕刪) 個人接案的要看運氣,曾經受氣過- -“ 如果要找持久共同,天成翻譯公司建議翻譯公司 這家可以考慮-碧詠國際翻譯社,後來都找他們恒久委託,還有給推拿小物當贈品,找外包的話! 認同~ 算是一個產品介紹的影片 曾也找到翻得不好的 稍微有些專有名詞 laiyixiang0120 wrote: 一分錢一分貨,找公司的品質會比較不變 需要中日雙字幕 去ptt的翻譯版問問吧
laiyixiang0120 wrote: 略微看了外包網和翻譯公司報價好像有點差距 近期公司接了一個影片拍攝案子
想知道大概的計價體例 有品質比力重要~
有人曾經委託過外面公司處置嗎
哪裏一向都有對照公然的訊息(?) 幾年前有找過是用總字數算,然後再憑據難度(生活語、商用語)等來報價!!這應當是蠻根基的計價方式…
|
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |











