網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
是計程車還是計乘車
2009/04/03 19:08:29瀏覽5230|回應31|推薦113

最近計乘車的相關新聞真多,這不禁讓我想起國小班導師的糾正。

我國小的班導師從小三教到我小六上(小六下因為喪子,請假),她可是一位非常認真的好老師,每天出作業:有國語/數學/日記/書法。每節下課或是中午休息時間,老師都在改全班54人的作業,好辛苦!她大可不必如此,因為別班頂多國語或數學作業,但是我的班導師堅持每日如此,而且每日考國語/數學,像我這麼有惰性的人,要不是老師每日鞭策,我才不可能每日認真寫作業以備隔日小考。

關於日記,老師有時會出題目有時讓我們自由發揮,她常常寫文章在報章雜誌發表,也會將我們作品投稿國語日報,增加同學的自信心!不僅如此,這位認真的老師,為拓展我們的想像力,偶而出題讓我們練習寫寫兒童詩,我還記得那時老師將我的兒童詩投稿到月光光雜誌,讓我成功當了幾次兒童小詩人!

某次,我的〝日記〞自出題,好像是寫到該次假日的遊記,其中提到計〝ㄔㄥˊ〞車,寫時我心裡想著〝ㄔㄥˊ〞必然是跟里程有關,於是寫下〝計程車〞,隔日老師改完作業,特別就此跟大家說我寫出的白字,要大家注意這個特別容易出錯的字,老師說呀:〝計乘車〞特別強調〝乘客4人〞,所以當初是以計算乘客的方式命名,各位同學不要搞錯囉!(當時那個年代,常強調不超載,不過,大家應該都有經驗,看到警察時,小朋友身子一蜷,就躲在哥哥姐姐腳下,不然一家六口要分坐兩輛車,家用肯定大超支)。

所以,最近新聞上的字幕總是出現〝計程車〞,而不是原來的〝計乘車〞,我想,上字幕的人想法可能和我當初一樣。至於現在我要寫哪一種呢?毫無疑問地,我會照老師的解釋〝計乘車〞的原意寫,但是我不會排斥他人〝計程車〞的寫法,因為都有它的道理嘛!

( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

OK繃~ 暫休
等級:7
留言加入好友
原來
2009/04/06 17:47
哇~
就認為很理所當然,我也都是寫〝計程車〞說,
不過現在說〝小黃〞也通啦!
JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-06 18:54 回覆:
嘿呀!現在看到的幾乎都是"計程車",年輕人說〝小黃〞這我了~不論如何,年輕的我一定都要認。

斑尼鈍
我想還是計程車比較對
2009/04/06 14:04
您的老師的解釋也說得通,但是我個人還是覺得計程車比較有道理,因為它的計費基礎乃是計算里程。限乘四人則是主管機關基於小型車的安全容量而制訂的規定。否則只有一人搭的話,是否就應該比四人搭要便宜呢?
JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-06 15:28 回覆:

斑尼鈍說的很有道理呢!不過,小時後,計程車上可是沒有記里程的跳表咧,都是用喊價的。我幫老師合理化一下,就當那是有"限乘"人數的計乘車唄(計入限乘車類)~小時候,我們鄰居是開計程車的,那時我真跑去看到底是哪個ㄔㄥˊ,結果那時真是"乘"。不論哪一個,都合理,"計程"有道理,但"計乘"委屈地說「我先被命名的」


時季常
等級:8
留言加入好友
第一次聽說
2009/04/06 11:19

計乘車這個寫法,倒是第一次聽說,好像有點言之成理的樣子。如果以前看到,我一定會以為是寫白字。以前我也教過小學生作文,還好沒有學生寫計乘車,否則可能會被我改掉。。。。。。

JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-06 11:29 回覆:
有趣,我看樓下的新一代,他們國小時已經教"計程車"了,譬如我現在用的新注意輸入軟體,跳出來的也是"計程車"哩!對他們來說〝乘〞大概真是白字。


等級:
留言加入好友
第一次造訪
2009/04/05 16:51

計程、計乘都不重要,反正搭上車就該付錢,否則送妳到警局;我肯定筆錄上絕對記載著"計程車"。

就拿蕃茄來講(也許引喻失當),叫蕃茄也行、臭茄子也行、柑仔蜜也行,反正就是那玩意兒,懂了就好。

JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-06 11:25 回覆:

哈哈,你說筆錄上一定是"計程車",意思是現在通用計程車還是警察容易寫白字
是滴,現在用甚麼都沒對錯,反正用久了自然非也為是。譬如,要唸滑(ㄏㄨㄚˊ)稽or滑(ㄍㄨˇ)稽?如果口語上說"正"確的ㄍㄨˇ稽,對方還會覺得你幹嘛咬文嚼字,對吧~~


花蔭深濃
等級:8
留言加入好友
天啊~
2009/04/05 08:02
我一直都在寫白字!
JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-06 11:18 回覆:
也不會啦,你看樓下各有支持者,而且他們都有證據


等級:
留言加入好友
對耶
2009/04/05 01:52
對耶..的確是這樣...
我小時後爸爸說那是黃包車....(?)
還是"的士"(低克士)好~
所以計乘車是算人頭嬤?
JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-06 11:17 回覆:

黃包車是以前人力車的說法,你看那個民初劇,不是都有人力黃包車嗎。至於為何是〝黃〞,我也莫宰羊~ 不過你爸會不會太老派了?我爸應該比你爸老N歲(80幾歲),但是他都講計乘車耶;〝的士〞我知道,是香港當初廣東發音的〝TAXI〞,〝搭〞TAXI,變成現在大陸的〝打〞的
當初的乘,應該試算人頭吧


鴻燕驚夢
等級:8
留言加入好友
感覺蠻好的閱讀
2009/04/04 22:17

你不說到這,我還真沒去注意這問題冽!

小亮哥後期出場的時候,一定會摔得正面趴在地上,然後把肚子的汽球給壓破,那時現場的小朋友就會大笑,履試不爽,真是單純美善的年代。

JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-04 23:42 回覆:
鴻燕驚夢應該是跟六一狼同年紀,不然你們怎麼對小亮哥都這麼熟悉!好可惜,我對你說的小亮哥橋段一點印象都沒有,只知道他是童星,不過如果他那樣就會讓小朋友笑,我就不會懷疑水蜜桃姐姐會受小朋友歡迎了,你說說,小朋友的腦袋裝了是甚麼呀?笑點低,超容易開心,如同你說的真善美~

-
等級:6
留言加入好友
,,
2009/04/04 21:27

大陸叫 的(DI)士,所以沒有這方面的困擾,呵呵、

JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-04 22:04 回覆:
嗯,大陸的稱法是隨香港人的說法,廣東音〝搭TAXI〞念快一點就是〝打的士〞

不能正經
等級:8
留言加入好友
車可共乘
2009/04/04 17:26

但無論幾人

都是計程~

JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-04 22:00 回覆:
你今天是沒喝酒還是喝太多呀~~

馬丁諾
等級:8
留言加入好友
忘了
2009/04/04 16:16

看起來似乎小時候真的見過計乘車這種字樣, 但明明都是跳錶的.

不過我老爸不說計程也不說計乘, 他都說"太可惜", "Taxi"之音譯也.

JamieChao(jamiechao) 於 2009-04-04 21:59 回覆:
馬丁諾老爸真是太有創意了,原來〝太可惜〞的典故是這麼來的!
頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁