昨天晚上寫了一篇短文,我們常聽「國家」的「購買力」,但沒聽過以「語言」來作購買力分析,據T-Index資料,全球三大語系中文、英語、西班牙語的購買力約為全球52%而已,而全球十大語系(加上日、德、法、俄、韓、阿拉伯、葡萄牙)則占掉81%購買力。不過,如果你很貪心,想要吃掉全球「99%購買力」?你的網站,需要翻譯成37種語言才夠用!文末笑稱,如果是我真的要搞全球,寧可犧牲50%營收,只做全球50%的生意,專心搞三個語言就夠。 可不是麼?中文、英語、西班牙。 今天提到最近一個感受,我發現,全世界上最簡單的致富、美夢實現、美事竟成的方法,就是「移到新國家」,尤其是在你遇見瓶頸,往往只要將你在這個國家所學到的東西,拿去另一個國家使用,瞬間就變得很有價值! 看看,你在其他國家拍的照片,在這邊多有價值。 你在其他國家的遊記,甚至你在其他國家住過的事實,還是說你現在根本就還住在其他國家,隨便寫寫,部落格都會有很多人看! 你在其他國家學了一點語言,回到這裡就是與眾不同!甚至你順手買了幾樣東西在皮箱帶回,隨便上網一賣,就是好價錢!當然啦,如果你帶了一個其他國家的老婆、老公回來,也是很不一樣的! 這樣的「全球機會」,在網路時代大家都想做,之前寫過,台灣這邊許多公司的總部,希望透過網路做全球的行銷,便委託我們Mr.6團隊,做成好幾個語言,但語言的翻譯一直都是痛腳,而文化的差異亦是我們設計上碰不到的,常常必須去「猜想」這樣的設計是否會讓幾個目標國家的群眾有感覺?甚至會不會不小心觸發眾怒?最近在舊金山有一個新服務出來了,叫做「One Hour Translation」,也就是「一小時翻譯」,它希望做的是一個「真人翻譯的閘口」(Human Translation Gateway),保證不只是字義翻譯,連文化也都可以對味!現在很多人直接使用機器翻譯,免費、又快,但是完全不能拿來翻譯廣告文案、行銷文案。有的則轉而找在同一城市的翻譯社,但如果你一口氣要37種語言,然後只需要翻一句話?一般翻譯社或許無法接這樣的案子!這時候,就由「One Hour Translation」幫你直接交給他們線上8000位翻譯員,這些翻譯員並非幫你翻小說、翻課本的,只是幫你翻個一兩句這樣,現在有些免費的網站如「freetranslation.com」也在網頁上加一個「真人翻譯」的按鈕,按下去它就會告訴你此服務是由「One Hour Translation」所提供的,一個字0.07美元,不貴。 這樣的「全球機會」,你能打得愈「廣」,就愈成功。打愈多語言就愈成功,如果你能率先打到37個國家,就能搶到99%的市場! 但,重點來了── 這種「全球化」只是檯面上的全球化,真正的全球機會,並不是這樣的!
一般民眾不易看到此點,除非是長期接觸證券投資。由於台股的組成許多是靠海外品牌的代工,或是整個產業供應鏈的其中一個環節,因此這些台灣公司的市值會和全球的最新狀況緊密連結,原物料怎麼漲跌,蘋果電腦、思科怎麼漲跌……這其中的公司已經充份了解另一面的全球化,這一面的全球化的制勝之道絕對不是比比看「誰比較廣」,而是「誰跑得比較快」。 誰先到越南,開一間正確的工廠? 誰先到東歐,開一家正確的服務? 昨天在《Financial Times》看到一間超有趣的公司,這間公司叫做「Pol-Inowex」,位於波蘭,卻值得這些覬覦全球機會的大廠們注意聽好!你說,波蘭的公司,世界邊陲,為什麼值得被注意呢?它做什麼的? 這間公司專門做大型的搬家服務,大型到它專門搬「整座工廠」的,包括機台、機房、機器…幫你搬到另一個國家去! 它的客戶來源,其實相當容易,它通常都是挑那些出現財務危機的工廠,這些往往因為人工過貴,或是被競爭者侵蝕、接不到單,所以在宣告倒閉前,Pol-Inowex問問他們想不想嘗試最後一擊?然後Pol-Inowex就會派人過來評估,收你一大筆費用,將你的工廠整個搬到另一個國家,還幫你組裝回來。假設法規都過關了,可能在短短一個月後,你就可以在另一個國家開始營運,那個國家的工廠設備沒這麼精良,競爭者也沒這麼多,人工也比較便宜的情況下,你可以避免倒閉危機,開創「第二春」! Pol-Inowex創立於約二十年前,他們的第一筆這樣的「全球搬家」訂單是來自於東西德統一之後,西德的製糖公司大量吃下東德的糖廠,並開始將比較先進的機器搬到東德去,所以一開始Pol-Inowex是專做糖廠的搬家的,但現在它「什麼都搬」,目前有四分之三的營收,來自於位於西歐各國、各式各樣的的工廠,這些工廠就面臨著上述的問題,於是就請Pol-Inowex幫忙將「整座工廠」搬到目前人力成本較低的「東歐」去,其中首選當然就是Pol-Inowex的所在地──波蘭。不過Pol-Inowex並不滿足於此,他們還希望以他們卓越的「搬家技術」幫工廠搬到更遠的地方,以西歐來說,他們還可以搬到比東歐更「東」處,譬如土耳其、伊朗、甚至到印度半島那邊去了。他們最遠的記錄是將冰島的工廠,整個「打包」到俄羅斯在波羅的海旁邊的一座小鎮,重起爐灶! 有趣的是,剛剛說的「One Hour Translation」有高達8000位的翻譯員,才可以取得這塊全球機會,那麼這間Pol-Inowex有幾個員工來搶這個全球機會呢? 答案:只需要100位員工。 我的感想是,網路已經完成了全球化太多事情。從前我們或許需要旅行社,現在只要上網就可以找到一個人去旅行所需的所有資料!從前我們對其他國家的商品有興趣,現在如果你真的很精的話,直接到該國網站、使用信用卡刷卡購買,隔至多一二星期便可取得,更厲害的全球化,不是在語言、翻譯、文化……,這些太難比了,已經需要更廣的、8000人的幅員。 Pol-Inowex代表的是另一個世界,我們看的已經不是消費者端,而是「製造端」,當全球化的目的已經不是去賺其他國家的錢,而是去「利用」其他國家最大的優勢,攀附在它們身上,吸光他們的血,然後再次到其他國家。 歡迎來到藏在網路看不到的地方、另一種的「全球機會」,因為網路現在還看不到,所以反而讓我們在想,網路可以為它做什麼事? |