前一陣子,聽到一位出版社的資深編輯說,他為了跟上時代的美學品味腳步,總是會定期補充「新鮮的美編」,以鬆動、調整他那可能已經在不自覺間僵化,顯得過時老舊的書籍設計美學品味。 文編的美編使用方式:全權委託頂級與最低價格優先 身為一個文編,能否成功地駕馭美編,對於其編輯工作有非常大的影響。相信每一個從事出版工作的文字編輯先進,都有自己使用美編的一套「方法論」。 有的喜歡砸重金禮聘最頂級的美編,而且完全信任對方的設計,拿來就用,絕不囉嗦。 有的剛好完全相反,盡可能地壓低美編費用,找最便宜的美編,只要有個可以用的封面就好,只要價格低就好,不太在乎美學風格。 不過,上述兩種文編其實都是少數,絕大多數的文編和美編合作的方式,是文編將圖書資料的稿件交給美編之後,請對方提出設計圖草案給文編看過之後,再從中挑選合適的設計圖,進行加工或修改。也就是說,美編雖然得負起設計概念的製作與執行,但最後決定使用與否的,卻還是掌握在文編手上。 美編和文編的許多合作爭議與摩擦,就是這種合作模式下的產物。 因為,不是美編太過強勢,認為自己的作品最好最棒,不肯配合文編的要求修改,就是文編大動作下指導棋,要求美編完全按照自己的想法構思去製作,美編在這類型的文編手上,只是一種工具,用來貫徹文編的美學品味。 簡單來說,美編和文編的衝突,起因雙方對於「書籍美學風格設計的決定者與執行者」之間的認知不一致所造成的。 通常,文編用來嫌棄美編的說法不外乎「做不出我要的感覺」、「就是覺得XX怪怪的」,美編用來抱怨文編的說法則不外乎「明明不懂卻還要裝懂」、「既然那麼懂不如自己來做看看」。 總之,雙方都責怪對方的能力不足,覺得對方很難溝通,有理說不清。 減少美編與文編衝突的一些方法 想要完全杜絕美編和文編之間在工作上的摩擦是不可能的。文字與圖像的邏輯本來就不一樣,雙方思考的模式本來就不同,加上不肯去使用對方能懂的語言溝通又喜歡固執己見(本位主義)的話,衝突自然難以避免。 完全杜絕衝突雖然不可能,不過,還是有一些方法能有效降低衝突。 一、完全信任,委託交辦 如前面所提到的,如果想要解決封面設計工作上的摩擦衝突,最省事的方法就是花錢禮聘頂級的美編,全權委任。國內就有一流美編的接案堅持是「絕不修改,請全權委託,信任得過我的作品水準再來合作。」 對於人手少,美學品味並沒有太過堅持的小型出版社,在財力可以負擔的情況下,我認為這種作法是不錯的選擇。畢竟,圖書的製作流程能夠盡量縮短,跟上出版時程的規劃,讓圖書能夠早點問世銷售,省下來的時間成本,很可能就足以支付多出來的美編費用。 二、學習使用對方的語言和思考邏輯來溝通 簡單說,就是文編應該懂得基本的美編工作的觀念,或者美編常用的繪圖軟體的操作方法。如此一來,當美編交過來的設計稿大致上ok但卻隱約覺得不對勁的時候,可以直接動手微調圖案,或者直接指示對方進行微調。 用對方能懂的思考邏輯與工作語言和對方溝通,是最快也最省力的方法。文編懂得美編的語言有很多好處,一來提升文編自己的附加價值,二來防堵不肖美編拿爛貨充數卻無法反駁,三來掌握封面設計美學的主導權(判斷與執行),四來能夠贏得美編的尊重,五來編輯流程的進展能夠順暢無礙。 三、尋找信得過且品質穩定的固定合作對象 如果仔細觀察書籍資料,不難發現,不少出版社都擁有固定合作的美編工作室。固定合作的好處有很多。 1、幫助出版社控制出版流程,穩定出版品的美學風格,有利於品牌形象的打造,當讀者拿到一本新書時馬上能夠辨認。 2、減少更換美編所必須支出的交易成本。換美編其實就是重新開啟一次面試求職,出版社得花費時間在尋人、作品品質的評鑑,以及合作模式的磨合上,說起來還蠻花時間的,而且萬一一連起用的幾個新美編都不合用,會造成出版時程的拖延。 四、可預期的合作案件 為了穩定的合作,出版社應該明確的告訴合作的美編,每一年至少可以發多少案件給對方,好讓對方能夠評估收入狀況,畢竟大多數的美編都是Soho,靠接案為生,無穩定的月薪可支領,若出版社願意提供每年一定數量的合作案,而且價格合理,通常美編都會樂於合作。 其實不只是美編,為了穩定出版時程與出版品的水準,出版社應該提供穩定的工作數量給自己的外包合作協力廠商,其他像是翻譯、校稿、外編、企劃組稿寫手等等,甚至不要吝惜於分享作品海外版權之利潤,例如當海外版權也購入了該書的封面設計或翻譯文字時,不妨也和外包夥伴分享這份利潤。 對Soho來說,穩定的合作案件代表的是可預期的收入,能提供工作的保障。使其安心的話,作品的品質也比較穩定。 五、定期尋找新血,必要時汰舊換新 除了能夠穩定合作的可靠美編外,文編也應該定期尋找一些具有潛力的優質年輕美編。箇中原因,除了文章一開始所提到的,鬆動、調整資深文編已經僵固而不自覺的美學風格之外,其實也和出版社的用人契合度有很大的關係,特別是對中大型的出版社來說。 一家不只有一位文編的出版社,必定會有資深與資淺的文編,負責不同的圖書編輯工作。因此,文編和美編的合作方式,大抵上可以分為以下五種: 1.資深文編搭配資深美編 2.資深文編搭配菜鳥美編 3.菜鳥文編搭配資深美編 4.菜鳥文編搭配菜鳥美編 5.資深文編搭配菜鳥文編與菜鳥美編 出版人如果希望圖書編輯流程順暢,絕對要避免菜鳥文編搭配菜鳥美編的情況出現。讓兩個沒經驗的人搭配,能夠順利激盪出優秀作品的機率非常低。 其次要避免的,則是資深美編搭配菜鳥文編,那會讓文編完全被美編牽著鼻子走,甚至一直到菜鳥文編都變成了資深文編了,還是無法擺脫。 比較好合作模式,就是文編和美編都是有經驗的老手,再不然至少也是資深文編搭配菜鳥美編。 若是考慮到出版社文編與美編的流動情況,以及美編工作大多是外包,一次只發給一個合作對象。定期招募新血美編,在固定合作的資深美編中間穿插一些比較不重要的案子,讓資深文編帶著菜鳥文編與菜鳥美編一起工作,是比較合理且能穩定出版社工作流程,避免出意外的運作模式。 如此一來,可以讓資深文編訓練菜鳥文編,吸收關於美編工作方面所必須具備的知識和技能,可以讓資深文編了解新的美學設計概念,不至於被習慣所綑綁,不自覺間脫離了市場期待。 (附帶一說,若要和固定合作的外包對象結束合作關係,最好能夠提早半年告知對方,明年起將結束或減少合作案件,給對方時間尋找新的合作案主。) 我的一個外包文編朋友舉了一個例子來說明使用資深美編與年輕美編的差異。他說,優秀的資深美編就像好的大廚,總是能穩定地做出好菜來,只是,這些資深美編端出來的菜已經固定了,不是牛肉麵就是佛跳牆,好吃雖然是好吃,但卻顯得乏味。 年輕的新鮮的美編,就像剛學藝有成的廚師,學了很多新菜色,雖然品質還不是很穩定,但能端出很多從沒看過的新料理,像是義大利麵、法式燻雞等資深大廚所端不出來的新菜色,好吃雖然未必好吃,但卻很能刺激美學味蕾,得到新的資訊與體驗,擴大自己對於美學風格的認識,好應用在日後的編輯工作上。 此外,讓資深文編與資深美編穩定的合作下去,不知不覺間會讓過於順暢而不會出錯的工作流程僵化了作品的美學風格,也會讓資深工作者失去了工作的熱情,轉趨平淡甚至疲軟。年輕而新鮮的美編能夠適時地提振、活化資深文編的心,令其迴響起起初的熱情,新與舊的衝突與磨合,互相提攜彼此幫補,甚至因為新美編的衝撞而更上一層樓。 千萬別小看了合作美編的選擇、使用與汰舊換新,那將是決定一家出版社門面成敗的關鍵。 |