網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
葡萄牙詩人費爾南多佩索亞(Fernando Pessoa 1888-1935): 我聽到。。。
2018/08/20 05:12:20瀏覽909|回應0|推薦38

詩人出生在里斯本,以翻譯為生。他的詩歌大多在他死後出版。詩歌評論家說他的詩歌回響著 “貝凱特(Beckett)的絕妙煩悶,波德萊爾(Baudelaire)的陰暗幻想,莫爾維爾(Melville)的迴避信心,和波赫士(Borges) 的夢幻景象。 

夜晚走過街道

我聽到臨近的酒店

傳來古老的曲調,

使我突然懷念起我不曾懷念的。

曲調古老?吉他古老?

我說不上,說不上。。。

我感到心痛但看不到爪子。

我感到欲哭無淚,但我已哭過。

誰的往事帶來這曲調?

不是我的或他人的,只是往事而已:

萬事對我或他人,過去的都已消逝。

是時光,那帶走生命的時光在哭泣,

我在這哀傷夜晚哭泣。

哀慟,下錯定義地怨恨萬有的存在,

只因為它存在。

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=114304533