網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
推薦:好看的韓劇+電影→黃真伊
2007/08/31 23:08:07瀏覽3679|回應0|推薦2

韓劇:

黃真伊─ 河智苑 飾

韓影:

黃真伊─ 宋慧喬 飾

黃真伊(約1506-1544),韓國李朝時期女詩人。別名真娘,京畿道開城人。開城名妓,松都三絕之一。她才華出眾,作有大量「時調」(可惜流傳下來的只有六首)與漢詩。作品基本上以描寫愛情為主,擅於借助自然現象,巧妙描繪愛情。藝術手法奇特、含蓄,頗類十七世紀善用曲喻的英國玄學詩派,讀後讓人回味無窮。

 一個生活在16世紀的名妓黃真伊的一生為背景題材。黃真伊美貌如仙,加之她秉承的文學天賦,更讓她在詩歌、漢文、書法等領域里馳騁千里,她的詩至今是韓國中學課本中的教材。但黃真伊是妾所生,在朝鮮中宗時期十分受藐視。因此黃真伊從小就顯現出了叛逆的性格,長大后毅然走出家門自願落戶“青樓” 當了一名藝妓。之后她又與音樂家李士宗定有三年的同居契約式生活。三年過后,當李提出繼續在一起生活時被黃拒絕。這種個性不要說在中外歷史的名藝妓中實屬罕見,就是與生活在20世紀的人們相比也顯得頗為另類,正如韓國作家具常在創作宗旨中贊揚黃真伊時所說 “她是超越時代、民族和國度的世界絕代佳人”。

 時調(sijo),形成於十二世紀末,是韓國最通俗、富彈性,且易於記憶的韓語詩歌形式,每首由三行組成。在第三行通常出現引人注目的句法變化,透過主題逆轉、矛盾、解決、評斷、命令、驚嘆等手法,讓詩轉趨主觀。任何題材幾乎都可入之。李朝時期前半,時調的作者大多是士大夫和歌妓,十八世紀以後則平民亦能作。

黃真伊詩作:

時調二首

我要把這漫長冬至夜的三更剪下,
輕輕捲起來放在溫香如春風的被下,
等到我愛人回來那夜一寸寸將它攤開。


青山裡的碧溪水啊不要誇耀你的輕快,
一旦流抵大海你將永遠無法再回來,
明月滿空山何不留在這兒與我歇息片刻。

十六世紀是韓國文學的黃金時代,亦是時調作者輩出的時期,其中最出色者當屬黃真伊。此處所譯第二首詩,「明月」是黃真伊的藝名,「碧溪水」則是她所喜歡的一位李朝王族的筆名。一語雙關,情景交融,貼切自然,堪稱妙作。

第一首詩中,冬至是一年晝最短夜最長之日,漫漫長夜獨眠難熬,詩人大發奇想,要剪下一段冬夜儲存起來,等待所愛回來,取出延長春宵。

<參考網路資訊!劇照放在相簿裡!東森戲劇台即將要播黃真伊的韓劇版!>

我很喜歡看戲劇!不論是日韓我都愛!這部戲~目前我在等宋慧喬的那部電影版!戲劇版看了幾集...呵!很好看喔!所以在此推薦嚕!> v <

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hovivi&aid=1201521