字體:小 中 大 | |
|
|
2007/11/09 07:43:15瀏覽4327|回應6|推薦46 | |
2006年當M在台灣時, 幫他報名文藻外語學院的中文課程(初級入門班, 三個月). 他老兄就開始興致沖沖地學起中文. 下班後有餘力, 就開始拿起他的中文課本練習寫字! 記不記得我們小學時代用的綠色國語生字練習簿, 一格寫一字的? M用的就是那種..哇, 從我小學畢業, 就沒看過這種練習簿了耶! 懷舊情緒一時湧上心頭, 哈!! 看到外國人學中文, 感覺就像小朋友開始學國語一樣, 一橫一豎, 一撇一勾, 還真有模有樣的. 好幾次看到他在寫字, 覺得好可愛, 就拿起相機拍了起來. 文藻的老師是以拚音方式教學, 所以老外不需要背ㄅㄆㄇ, 但也因為如此, 有些發音如ㄓㄔㄕ對他們來說就有點困難, 難為他們了, 英文也只有S啊! 不過, 老公的發音算不錯的了, 沒有老美講中文的怪腔怪調, 雖然只會講單字, 還湊不成句子, 但以初學者來說, 也是難能可貴了. 通常在台灣, 台灣人看到老外, 都會比較好奇. 有幾次, M跟同學下了課去用餐, 服務生平均每五分鐘就過來哈拉, 最後甚至要起MSN, 嚇得這些外國朋友不敢再去那家餐廳; 還有一兩次, 他們在早餐店拿起練習本寫中文, 老闆就好奇地湊過來, 看到這兩個老外在寫中文, 馬上說了句- 哎喲, 阿斗仔也會寫國語喔(喂, 老闆! 有的阿斗仔講話還有北京腔咧!!) 另外, 還有一種練中文的方式 (錯, 不是靠我!), 平時在市區, M看到路邊的招牌, 就會開始認字, 中國人不是會"有邊讀邊, 沒邊念中間"? 老外也會! 但那是因為他們認字能力有限. 呵. 所以, 沿路下來, M還可以認出一些字, 乖, 有潛力!! 現在, 回來美國, 不知道他還記得幾個字, 但現在每天我們會講幾個簡單的字, 基本上是他先講, 我才配合. 老公的常用字彙有- 你很機車, 你神經病, 你討厭, 你不可以...老兄, 你就不能講個- 你很漂亮, 你很可愛, 我很想你 之類的嗎?! 再教育, 再教育. |
|
( 休閒生活|雜記 ) |