舊約聖經 Old Testament
蕭淑華Helen Hsiao (Hsiao, Shu-Hua) http://helen0618.myweb.hinet.net/
終於隨便看完《舊約聖經Old Testament》,這真是我看過最淫穢、血腥、恐怖的書,我開始非常同情神職人員,天天要飽受這種摧殘,心靈應該很受傷才對,真不知他們是怎樣調適的,或許這就是聽人告解的期前訓練吧!好悲慘的職業!
還好上帝從未徵召我去當低階神職人員,否則我搞不好早就精神崩潰。這就讓我不得不佩服那些即將被我領導的人,由衷感激他們對於梵蒂岡的犧牲奉獻。我到梵蒂岡後,大家的宗教課程,不再有舊約聖經,或許能讓大家的心靈更清靜些。
我是非常重視心靈健康的人,大學唸「應用英語系」翻譯組,做畢業專題時,我原本打算翻譯「旅遊網站」、「愛情書信」、「勵志書籍」,但我那一組同學,卻說沒什麼旅遊經驗,無法做「旅遊網站」;我那個不相信愛情的老師,也否定愛情。有的人想和我一起做「勵志書籍」,票數卻不敵「童書小說:哈利波特第一集」。
「哈利波特第一集」,黑暗恐怖,讓人感到壓力很大,實在很不想參與那種事,去找系主任談「個人組」的可能性,被否決後,只好硬著頭皮,做這個令人難過的翻譯研究專題。
我看了作者的所有著作和網路資訊,光網路搜尋到的資料,就存了好幾張磁片,同組同學找我要資料時,嚇了一大跳,因為他們光看我存檔的資料,就感到不勝負荷。根本無法想像我是怎樣搜尋到這些資料的。
事實上,我真的瀏覽到脖子很酸痛,有時還真不知道為何自己該做得那麼累,尤其是對於自己不喜歡的書,也不是因為能賺錢的緣故(其實我還花了不少撥接上網費)。
不過我確實受益良多,除了英文閱讀能力及速度,瞬間提升外,我還看到相關有趣電玩及網路學校資訊,覺得外國人真是超合作,一下子就把一本書,炒得遍地開花、超級火熱,難怪電影也立即跟著熱鬧開拍,超賣座行情,形成一時風潮。總之,那是非常有組織且有效率的行銷戰,打得真是漂亮極了!
能夠親身經歷整個過程,最後,我都不免要慶幸自己被迫參加這種翻譯研究。但如果我當初不是超認真,我可能和我的同學一樣,無法真正領略這種超級行銷奧妙。
總之,我的人生就是這樣,不管是唸書或工作,許多時候,都被硬押著上架,雖然最初我都會有些抗拒,但妥協後,就會超賣力,結果,都會因為我的超努力,而充滿驚喜。因此,我常提醒自己的子女和朋友,人生不能太計較,只要有努力,就會有好收穫。
還有,一切都要感謝上帝,讓我有足夠的資源,能順利完成所有該做的事。阿門!