網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
不要再買Live DVD啦!
2013/02/27 10:44:53瀏覽5073|回應0|推薦2

不要再買Live DVD! 用了你一定會後悔的

『看電影學美語』絕對不是只看對白的中英對照翻譯就行的

原因如下:

1.     每一部DVD一定有譯錯的地方,尤其是在重要的用法上。例如:在【阿凡達】中有一句”You are not in Kansas anymore.” 被錯譯為你們已經不在肯薩斯州了應該更正為你們已經不在自己的家鄉了,因為這句話是有典故的,這是因為電影【綠野仙蹤】而衍生出的一句成語,意指「離鄉背景」。如果沒有專家為你解說,你就無法學到這麼重要的一句成語了。

2.     很多句子需要進一步說明,而不是只看中文翻譯那麼簡單,例如:「讓我為各位介紹」英文的說法是「Let me introduce you to…」不能譯成「讓我將各位介紹給」事實上在英文中沒有像中文有誰介紹誰的差別,都只有將我()或你()介紹給第三者的用法。這是很重要的中外邏輯差異,同樣要由專家來為你進一步解說,否則將來你一定會用錯的。

3.     有很多文法的關念要經過說明與例句練習,你才會了解並靈活運用。例如電影中經常可見的:「I wish you were here.但願你人在這裡,為什麼要用were?是不是凡是表示但願的時候都是這樣使用?在台灣沒有任何英文老師會告訴你為什麼,只有【終極美語】會從邏輯的角度告訴你原因,並以例句示範讓你能靈活應用。

更重要的是除了了解並能夠靈活運用之外,你若記不住就說不出口,基本上你只是在浪費時間而已。因此,不管你在用什麼方式學美語,如果它無法保證讓你記住,你就不要浪費錢去學了,因為靠死背的方式,你終究會忘光光,或者你根本沒耐心去死背。這都是每個人經歷過的傻事,不要再重蹈覆轍了。

『看電影學美語』絕對是最有效的美語學習法,但是只有【終極美語】才是正確的『看電影學美語』,更重要的是,只有終極美語可以保證以獨家的學習流程(黃金7億記憶術)讓你記住學過的每一句話。學過、記住才能使用,這是不需要聰明的頭腦就能夠理解的道理。

你可以直接訂購一套【終極美語】預約半年後的一口流利美語。或者你也可以先購買體驗包(一個單元課程),確定效果之後再訂購教材。

【終極美語】http://www.followme.idv.tw

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hans47&aid=7342787