字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/05/22 16:52:12瀏覽242|回應0|推薦1 | |
台灣作家楊雙子的長篇小說臺灣漫遊錄獲國際布克獎, 創台灣首例。春山出版表示, 《臺灣漫遊錄》英文版英國時間5月19日成為國際布克獎得主, 是華語作品第一本獲此大獎。 繼美國國家圖書獎翻譯文學大獎後, 楊雙子與英譯者金翎再度拿下大獎。 楊雙子(本名楊若慈)發表感言時說, 生為一名臺灣人,是我的幸運。 邁向 10 周年的國際布克獎, 英國 5 月 19 日晚間 7 時在泰晤士河畔的 泰特現代藝術館舉行典禮, 《臺灣漫遊錄》與其他原作來自保加利亞、巴西、 法國與德國的 5 本優秀決選作品同台競爭,最後勝出。 楊雙子是雙胞胎姊妹楊若慈、楊若暉的共用筆名。 姊姊楊若慈主力創作,妹妹楊若暉主力歷史考據與日文翻譯, 共同創作臺灣歷史百合小說。 楊雙子著有小說《花開少女華麗島》、《花開時節》, 以及合著小說《華麗島軼聞:鍵》等, 並以《臺灣漫遊錄》獲美國國家圖書獎翻譯大獎、 日本翻譯大賞與金鼎獎,售出英、日、韓等多國版權。 楊雙子發表感言時說: 有些人認為藝術與文學必須遠離政治,但我認為, 文學無法自外於它所生長的土壤,文學本質上從未脫離政治。 綜觀台灣文學發展史,百年來我們其實不斷地在探問: 台灣人想要什麼樣的未來?台灣人想要什麼樣的國家? 今日《臺灣漫遊錄》也是加入這個探問的其中一部小說作品。 台灣人歷經殖民政權,面臨侵略威脅, 在力量懸殊的強權面前,文學有用嗎? 而我始終相信文學有力量。文學看似緩慢,但總是堅定行動。 文學通常安靜,卻沒有阻礙信念遠播。 翻譯會造成時差,但可以跨越時間與空間的限制。 我相信文學有力量,因為在思想的世界裡, 文學從來沒有放棄堅守自己,也沒有放棄與他人對話。 |
|
| ( 知識學習|檔案分享 ) |











