字體:小 中 大 | |
|
|
2009/08/05 20:29:47瀏覽1458|回應0|推薦3 | |
柔與剛的交織、東與西的悟性 Baerjewels - The Antiques of the future 文字:杜雨潔
以對偶性的哲學讓和諧的張力具體化 大膽思量東方與西方文化的魅惑 以感性的設計展現美學 以粹鍊的技術實現想像 在成為真正穿戴藝術的同時 未來的古董珠寶儼然成型
Baerjewels的品牌哲學,讓珠寶的配載不只是裝飾更展現風格,這個特色讓Baerjewels的作品於香港文化博物館,香港設計展覽的第六系列『生活佩飾 珠寶演繹』中應邀展出新作「Chinese Ink – 中國水墨」,多元化的姿態正如Peter Baer本身一樣融合中西方的氣質。
立足東方 出生於瑞士的Peter Baer和Doris Baer於1979年時前往香港居住,1988年攜手建立了自己的品牌「Baerjewels」。Peter畢業於瑞士藝術學院,習藝首都伯恩,爾後前往位於礦區山城的依達歐伯斯坦Idar-Oberstein完成德國寶石學院的寶石及鑽石鑑定課程。在不斷的學習和磨練下,他身兼數職是能夠一貫作業打造出手工珠寶精品的金工師傅、切磨寶石師以及珠寶設計師,曾經是多家珠寶公司的策劃,從1979年開始就得到東京珍珠比賽、鑽石設計等多項國際大賽的金獎,到現在擔任各大比賽的評審委員,並為香港設計學院指定的外聘主考官。
Peter的老婆愛人Doris,到了香港後深深被亞洲文化所吸引,二十年來學習中國傳統書畫後找到屬於自己的創作風格,2007年開始在瑞士珠寶展得到亮麗的成績。此外Doris學習最古最原始的〝道教〞能量研習內功,於2006年還成了教授內功的老師。她的直覺和女性柔美的觸感搭配Peter大膽的工藝手法,兩人完美的契合度Doris以太極的陰和陽的調和來做比喻。
簡單的線條、難度的追求 從作品中很直接的能感受到德語系文化中幾何形體的線條表現,然而玉的紋路千變萬化,找到對的角度各個花紋就會呈現一幅幅彷彿山水的景色,Doris興奮地解釋。接觸多年熟知東方文化的婉約柔美,一直屬於亞洲市場的翡翠玉石材質,其朦朧具韌性的寶石特性,尤其表現了這般性格的美感。為了取得所要的寶石形狀,使用材料時不問耗材多寡,同時得判斷石塊裂紋擴大的可能性,以及選擇花紋分佈的方向等條件,精準的磨石技法將石材打磨至1公釐 或漸層的厚薄程度,使紋理色澤乍現。利用不同玉石的顏色加上設計鑲嵌的透光技巧,石面弧度和反光度的互動,產生晶亮鮮明光影動感十足的作品。
當問道哪個會是不想割捨的,言及每件設計都表達不同情愫心境的意念在裡面,雖說帝王綠翡翠(imperial green Jadeite)在材質的價位上高出許多,不過像新作Chinese Ink – 中國水墨系列,潑墨山水畫般的石材可遇不可求,而有其不可取代的唯一。
獨一無二 One of a kind 大部份的作品皆有一項巧妙之處,特殊的迴紋釦設計,讓穿戴者能隨著心情轉換,白晝到夜晚、正面或反面、耳環變墜子、胸針成項鍊,立體剪裁讓光線在寶石和金屬間穿梭,隨時可營造出不同的氣氛效果。
Baerjewels對翡翠的熱愛,不斷在玉石的切工上有新的發想,讓設計因寶石而能有不同以往的造型,為實現可穿戴的藝術不斷創作。西方藝術的眼光來審視一直以來屬於東方特色的翡翠玉石,切磨時捉住那瞬間出現彷彿流動著的美感意象,做出成為細工、純粹、永恆、時尚、珍貴而且肯定能引人注視的珠寶藝術。有著這份自信,Baerjewels的每件收藏都會鑲上一顆小鑽石做為記號強調其唯一性。Peter & Doris Baer夫妻倆鶼鰈情深,在亞洲深根並從珠寶為文化融合提供了獨特的詮釋。
更多珠寶設計訊息請看最新的請見珠寶世界雜誌
|
|
( 創作|另類創作 ) |