字體:小 中 大 | |
|
|
2010/01/08 16:27:46瀏覽1119|回應0|推薦16 | |
談完了Taiwan Wake Up,我想談一下Just do it!這是上個世紀末,最偉大的slogan之ㄧ,Nike的偉大發明。 記得這句口號在流行的時候,朋友的兒子正讀高中,一天飯後問他老爸: Just do it是什麼意思? 《幹》! 老爸停了幾秒,看兒子沒有反應,又補上一句話:《這麼簡單都不會。》 三個英文單字合起來,就是《幹》,也是《幹活》;兒子卻委屈到不行。 當我也學會Just do it後,同仁給我的簽呈,我用它來取代《如擬》或《照辦》,還有常用的OK。有朋友創業,我發mail祝賀,末了也是Just do it一番,朋友問什麼意思,我說《大展鴻圖》! Nike官方的說法是《放手一搏》。 囉唆一點的說法是──坐而言,不如起而行。
|
|
( 在地生活|高屏 ) |